clichéd
- Examples
Yeah, and this is gonna sound real clichéd, but... | Ouais, et ça va paraitre vraiment cliché, mais... |
Please, do not make me resort to clichéd behaviour. | S'il vous plaît, ne faites pas ressortir mon comportement cliché. |
I know it's clichéd, but it is so romantic. | C'est un peu bête à dire, mais c'est si romantique. |
The language of transatlantic cooperation can often seem tired and clichéd. | Le langage de la coopération transatlantique peut souvent sembler usé et jonché de clichés. |
My relationship with the internet reminds me of the setup to a clichéd horror movie. | Ma relation avec internet me rappelle le début stéréotypé d'un film d'horreur. |
It's a clichéd part to play. | Ce rôle est une sorte de cliché. |
In fact, if you overuse those devices, you're just going to come across as clichéd or emotionally manipulative. | En fait, si vous utilisez trop ces artifices, vous allez faire vraiment cliché ou manipulateur des émotions. |
If your sentence is uninteresting or clichéd, the person reading your essay may not be motivated to continue. | Si votre phrase n'a aucun intérêt ou est trop convenue, la personne qui lit votre exposé pourrait ne pas être motivée à continuer. |
He then apologizes to Ichigo, saying that he made too much of a clichéd villain, and welcomes him to Xcution. | Il présente alors ses excuses envers Ichigo, en disant qu'il a fait trop le cliché d'un méchant et l'accueille à Xcution. |
This is not only clichéd, but also discriminatory, because any human being features a vast range of characteristics. | Non seulement c'est un cliché, mais c'est discriminatoire, parce que chaque être humain se définit par tout un vaste ensemble de caractéristiques. |
Leaving your wife for a younger woman is so clichéd. | Quitter sa femme pour une femme plus jeune, c'est tellement cliché. |
After a breakup, everyone makes the clichéd comment that there are more fish in the sea. | Après une rupture, tout le monde te fait le commentaire cliché qu'il y a plein de poissons dans la mer. |
The plot is uninteresting, and furthermore the book is full of clichéd metaphors that make it difficult to read. | L'intrigue manque d'intérêt, et de plus le livre est rempli de métaphores stéréotypées qui le rendent difficile à lire. |
While this move is very cliched, the stereotype comes from somewhere. | Bien que ce mouvement soit très cliché, le stéréotype vient bien de quelque part. |
I don't think after-school specials are that cliched. | Tu trouves pas que ça fait un peu cliché. |
That's a little cliched. | - C'est un peu cliché ça, non ? |
This is going to sound cliched, Hal but what can I do to put you in that car today? | ça va faire un peu cliché, Hal mais que puis je faire pour vous mettre dans cette voiture aujourd'hui ? |
It is another way of saying in dozens of cliched ways if you are going to do something you should do the best that you can. | C'est une autre façon de dire dans des dizaines de façons cliché si vous allez faire quelque chose que vous devriez faire du mieux que vous pouviez. |
You can't delete this data from your brain, but you can delete the cliched image of supplicant, impoverished peoples not taking control of their own lives. | Vous ne pouvez pas supprimer ces données de votre cerveau, mais vous pouvez supprimer le cliché du mendiant, des personnes apauvries qui ne prennent pas le contrôle de leurs propres vies. |
Okay, okay, this is the most boring, clichéd story I've ever heard. | Ok, ok, c'est l'histoire la plus ennuyeuse et clichée que j'ai jamais entendue. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!