cleverness

It's my job to outshine the fox in cleverness.
C'est mon boulot de surpasser le renard de l'ingéniosité.
Your success depends on your talent and cleverness.
Votre succès dépend de votre talent et l'intelligence.
No, but it took cleverness to make it seem so complex.
Non, mais il a fallu de l'habileté pour le faire paraître complexe.
Where's that old Quark cleverness I've heard so much about?
Où est l'intelligence quarkienne dont j'ai entendu parler ?
We really liked the play on words and cleverness of the phrase.
Nous avons vraiment aimé le jeu de mots et l'habileté de la phrase.
Our knowledge has made us cynical, our cleverness hard and unkind.
Notre savoir nous a fait devenir cyniques, notre habileté dure et dure.
Do you think it is only cleverness?
Pensez-vous que ce soit seulement de l'intelligence ?
They are quite rightly amazed and delighted by their children's cleverness.
À juste titre, ils sont émerveillés et enchantés par l'intelligence de leur enfant.
Other themes that can be examined are: cleverness, resourcefulness, and heroism.
D'autres thèmes qui peuvent être examinés sont : l' habileté, la débrouillardise, et l' héroïsme.
Granted his cleverness, he may still be mistaken.
Tout intelligent qu'il est, il peut malgré tout se tromper.
That's the cleverness for you, and the truth.
Voila l'intelligence et la vérité.
Once the mythological king Sisyphus thought that his cleverness could surpass that of Zeus.
Dans la mythologie grecque, Sisyphe pensait que son intelligence pourrait déjouer celle de Zeus.
Our practice goes beyond cleverness and beyond stupidity.
Notre pratique va au-delà de l'intelligence, tout comme elle va au-delà de la stupidité.
Dupin uses his cleverness to arrange a time when he can steal the letter from the Minister.
Dupin utilise son habileté pour organiser un moment où il peut voler la lettre du ministre.
That's right, more cleverness.
C'est bien ça. Encore plus malin.
Their cleverness has surprised me.
Ils m'ont surpris par leur habileté.
Oh, the cleverness of you.
Oh, comme tu es malin !
That's all the cleverness on that subject I'm inclined to hear from you.
C'est le seul mot d'esprit de ta part que je souhaite entendre sur ce sujet.
But that's your cleverness.
C'est là qu'est votre talent.
Under the Lemon Law, you can catch the dealer or manufacturer for this cleverness.
En vertu de la loi de citron, vous pouvez prendre le revendeur ou le fabricant pour cette astuce.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo