classer
- Examples
Retardé, Team LGB se classait 14e et premier Master. | Delayed, Team LGB ranked 14th and first Master. |
Il se classait septième derrière Craig Breen et Teemu Suninen. | The Norwegian was seventh fastest, behind Craig Breen and Teemu Suninen. |
Derrière ce trio, Alexander Schmitz (DEU) se classait quatrième devant Alessandro Giardelli (ITA). | Behind this trio, Alexander Schmitz (DEU) finished 4th ahead of Alessandro Giardelli (ITA). |
Conseil observait et classait ses zoophytes, ses articulés, ses mollusques, ses poissons. | Conseil observed and classified his zoophytes, articulates, mollusks, and fish. |
Il classait tout dans sa tête. | He filed it all in his head. |
Cette résolution classait le Danemark et le Panama comme pays présentant un risque d’ESB négligeable. | That Resolution recognised Denmark and Panama as having a negligible BSE risk. |
Egalement reparti, Simone Tempestini se classait sixième devant Federico Della Casa et Daniel McKenna. | Another re-starter, Simone Tempestini, was sixth, with Federico Della Casa seventh and Daniel McKenna eighth. |
Son secrétaire classait cette documentation, qui était conservée au bureau du requérant. | The claimant's executive secretary managed this documentation, which was located in the claimant's office. |
Qui a dit qu'elle les classait soigneusement ? Sa chambre est en haut, vérifie le reste de la maison. | Who says she files them neatly? All right, her room's upstairs, check the rest of the house. |
Le PIB du Brésil le classait parmi les 10 pays les plus importants sur le plan économique à la fin des années 90. | Brazil's GDP ranked the country among the world's 10 largest economies in the late 1990s. |
Le duel reprenait dans la Course 2 et Antonelli se classait cette fois 2e, tout en réalisant le meilleur tour en course. | The duel was back on in Race 2 and Antonelli was 2nd this time, while achieving the fastest lap in the race. |
En 2004, le volume de son carnet de commandes (mesuré en TBC, tonnage brut compensé) le classait au 13e rang mondial. | In 2004 Gdynia ranked as the 13th biggest shipyard worldwide in terms of its order book (measured in CGT). |
En 2004, le volume de son carnet de commandes (mesuré en TBC, tonnage brut compensé) le classait au 13e rang mondial. | Code P101: the following is inserted after the entry GA: |
Il se classait finalement huitième derrière Dillon Van Way (Ford Fiesta R2), qui avait dû s'arrêter pour un carter endommagé. | He returned to finish eighth, one place behind Dillon Van Way, who came back after stopping with a damaged oil sump. |
L'engagement classait les câbles en acier produits par SSM sous un nombre élevé de types de produits, chacun comprenant d'importantes variations de prix. | The undertaking classified the SWR produced by them in a considerable number of product types with significant price variations within each type. |
L’engagement classait les câbles en acier produits par SSM sous un nombre élevé de types de produits, chacun comprenant d’importantes variations de prix. | The undertaking classified the SWR produced by them in a considerable number of product types with significant price variations within each type. |
Sa réputation grandissait et en 1999, il faisait affaire avec Janne Tuohino, avec qui il se classait huitième pour sa première apparition en WRC en Finlande. | His reputation grew and in 1999 he struck up a partnership with Janne Tuohino, with whom he finished eighth on his WRC debut in Finland. |
Ned nommait les poissons, Conseil les classait, moi, je m'extasiais devant la vivacité de leurs allures et la beauté de leurs formes. | Ned identified the fish, Conseil classified them, and as for me, I was in ecstasy over the verve of their movements and the beauty of their forms. |
En 2015, The Economist la classait en 10e position, soit la deuxième ville du Vieux Continent après Vienne à entrer dans le prestigieux classement. | In 2015, The Economist named Zurich the tenth best city to live in in the world, and the second, after Vienna, in Europe. |
Dans les cas où le Service d'inspection concluait qu'aucune infraction n'avait été commise ou que l'enquête ne permettait pas d'identifier l'auteur présumé, il classait l'affaire. | If the Inspection concluded that no crime had been committed or if the inquiry did not identify the alleged violator, it resolved to discontinue the case. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!