claqué
- Examples
J'aurais claqué la porte mais les enfants dorment. | I would slam the door but the children are sleeping. |
Je suis entré à l'intérieur, mais il a claqué la porte. | I got inside, but he slammed the door. |
Combien d'argent as-tu claqué pour ta voiture ? | How much money did you spend on your car? |
Je n'ai pas claqué la porte comme ça. | I didn't slam the door like that! |
Tu m'as claqué la porte au nez ? | Did you just slam the door in my face? |
Hé, je suis claqué, alors tu dégages, d'accord ? | Hey, I'm really tired already, so you better go, okay? |
Dès qu'elle a reçu son salaire, elle l'a claqué. | As soon as she got her salary, she spent it all. |
Tu as déjà claqué une fortune et tu n'as pas encore le bébé. | You've already spent a fortune, you don't even have the baby yet. |
Je l'ai juste regardé, Et puis j'ai claqué la porte très fort. | I just looked at him, and then I slammed the door real hard. |
Je suis claqué de danser sur mon bureau... | And I'm exhausted from dancing on top of my desk, but... |
Peu après 21 h, la porte d'entrée a claqué. | A few minutes after 9, I heard the front door slam. |
Et elle a claqué la porte ? | Is that when she slammed the door? |
Quand j'ai demandé pourquoi, il a claqué la porte de sa chambre. | I asked him why, he runs into his room and slams the door. |
Quinze minutes après, la porte a claqué. | Fifteen minutes later, I heard the door close. |
L'Union n'a pas claqué la porte, elle l'a ouverte. | The door has not been closed to Turkey, it has been opened. |
C'est pas la bagarre avec toi qui m'a claqué. | And it's not that fight of ours that did me in, either. |
Ils ont claqué la porte. | They slammed the door. |
Comme si j'avais eu une crise et que j'avais claqué ma tête dans l'évier. | Like I had a seizure and slammed my head into the sink. |
Vous avez claqué 10.000 $ en plus des 15.000 prévus. | Look, you guys ran up another 10 on top of the 15. |
Epuisé. Je suis vraiment claqué. | Exhausted. I'm really slammed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!