clairon
- Examples
C'est toi qui m'as réveillé avec ce clairon. | That was you that woke me up with that bugle. |
J'ai eu l'honneur d'être le clairon. | I had the honor of being bugle boy. |
Voici l'une de ses meilleurs, "L'appel du clairon" | Here's one of the best, "The Clarion Call." |
Voici l'une de ses meilleurs, "L'appel du clairon" | Here's one of the best, "The Clarion Call". |
Désolé, je n'ai pas de clairon. | I'm sorry that was weird... I don't have a bugle. |
J'ai pour principe d'aller me coucher avant le clairon. | Look, I always make it a rule to be in bed before reveille. |
On récupéra ton clairon. | We'll get your bugle back. Don't worry. |
J'adore le clairon. | I love the trumpet. |
Cette crise mondiale a sonné le clairon en faveur d'une action mondiale pour aller de l'avant. | This global crisis has sounded the clarion call for global action as the way forward. |
Me regardant froidement, il m’ordonna d’arrêter de jouer du clairon et de retourner à mon travail. | Coldly staring at me, he dryly ordered me to cease playing the bugle and to get back to work. |
Les autres symboles sont la cloche, la harpe, le clairon et les symboles de carte, à partir de Neuf à l'As. | The other symbols are the bell, the harp, the bugle and the card symbols, from Nine to Ace. |
Il a droit à l'inviolabilité ainsi que le trompette, clairon ou tambour, le porte-drapeau et l'interprète qui l'accompagneraient. | He has a right to inviolability, as well as the trumpeter, bugler, or drummer, the flag-bearer and the interpreter who may accompany him. |
Le clic est un clairon triomphal et moderne qui nous accompagne tout au long de notre vie et annonce notre entrée dans chaque pièce obscure. | The click is the modern triumphal clarion proceeding us through life, announcing our entry into every lightless room. |
Un nouvel appel de clairon, puissant et qui englobe tout a retenti sur votre planète et des millions se sont avancés, une fois de plus, pour répondre à l'appel. | A new, powerful and all-encompassing clarion call has rung forth on your planet, and millions have once more stepped forward to answer the call. |
Vous êtes venu ici sur Terre dans cette vie à l’appel de notre ami, l’archange Gabriel, qui a sonné son clairon pour que les braves se mettent en avant. | You came here to Earth in this lifetime at the call of our friend, the archangel Gabriel, who sounded his trumpet for the brave ones to come forth. |
Je ne veux pas que le reste de ma vie soit cadencé par la cloche de l'usine au lieu du clairon, ni être enfermé dans un entrepôt toute la journée. | I don't want to spend the rest of my life... answering a factory whistle, instead of a bugle call... or be cooped up in a shipping room all day. |
Il fut le flambeau qui éclaire, les ténèbres, le clairon matinal qui sonne le réveil : il fut l'initiateur du spiritisme qui doit à son tour appeler à lui, non les petits enfants, mais les hommes de bonne volonté. | He was the flame which brought light to the darkness, that dawn light which announces the sunrise. He was the initiator of Spiritism, which should in its turn attract to Him not the children, but men of goodwill. |
Si le clairon ne vient pas, l'orchestre sera incomplet. | If the bugler doesn't come, the orchestra will be incomplete. |
Jouer du clairon est plus difficile qu'il n'y paraît. | Playing the bugle is harder than it seems. |
Les soldats furent réveillés à l'aube par les notes aiguës du clairon. | The soldiers were woken at dawn by the sharp notes of the bugle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
