citizenry

They are using it as a reason to harass our citizenry.
Ils l'utilisent comme prétexte pour harceler nos citoyens.
The ability of the citizenry to control the levying of taxes.
La capacité des citoyens à réglementer l'établissement des impôts.
The ability of the citizenry to control the levying of taxes.
La capacité des citoyens à réglementer l’établissement des impôts.
The ability of the citizenry to control the levying of taxes.
La capacité des citoyens de règlementer l’établissement des impôts.
The policies of its Government enjoyed the full support of the citizenry.
Les politiques du Gouvernement bénéficient de l'appui inconditionnel de la population.
Because when it comes to citizenry, most have no right to complain.
Parce que quand il s'agit de citoyens, la plupart n'ont pas le droit de se plaindre.
The citizenry are doing just fine, thanks.
Les citoyens vont bien, merci !
There is enormous concern among the citizenry.
L'inquiétude est énorme au sein de la population.
Education was also important as an educated citizenry was thought essential to a successful democracy.
L'éducation était également importante car une population éduquée était jugée essentielle à une démocratie réussie.
The discrimination against that community was inflicted by the citizenry as well.
La discrimination à l’encontre de cette communauté était également le fait de la population.
Some help from the citizenry.
Que l'ensemble des citoyens viennent à son aide !
There is scant participation by the citizenry.
La participation citoyenne est quasiment inexistante.
Our global citizenry goes hand in hand with our exacting standards of quality and design.
Notre engagement écologique va de pair avec nos normes strictes de qualité et de conception.
I do not want to hear the citizenry.
-Je ne veux rien faire comme les bourgeois.
The Government pursues proactive policies of positive discrimination in favour of disadvantaged sections of its citizenry.
Le Gouvernement met en œuvre des politiques volontaristes de discrimination positive en faveur des groupes sociaux défavorisés.
And so I realized we had to go through the business of building an informed citizenry.
Donc je me suis rendu compte qu'il nous fallait nous lancer dans l'entreprise d'informer les citoyens.
The achievement of the millennium development goals depends upon an active citizenry.
La réalisation des objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire exige que les citoyens jouent un rôle actif.
The availability of such data promises to lead to a more informed citizenry and increased opportunities.
La disponibilité de telles données promet de se traduire par une population mieux informée et par de meilleures possibilités.
I support the efforts to shape a European citizenry based on common values, history and culture.
Je soutiens les efforts visant à forger une citoyenneté européenne reposant sur des valeurs, une histoire et une culture communes.
Therefore, opening up the invisible cities of decision-making in Europe to the citizenry is absolutely vital.
Par conséquent, montrer aux citoyens les coulisses de la prise de décision européenne est absolument vital !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay