circumvent

It is, therefore, considered that the risk of circumventing the undertaking is limited.
Il est donc jugé que le risque de contournement de l’engagement est limité.
This would rule out the possibility of circumventing the key restriction contained in the treaty.
Cela permettrait d'exclure la possibilité de contourner la principale restriction contenue dans le traité.
Thus, the Commission considers the risk of circumventing the agreed undertakings as limited.
La Commission considère dès lors que le risque de contournement des engagements acceptés est limité.
OLAF is not therefore about replacing or circumventing national public prosecutors and judges.
Il n'est donc pas question que l'OLAF remplace ou contourne les parquets et les juges nationaux.
In this connection, it has, by the way, left no scope for circumventing these measures.
En passant, il n'a, d'ailleurs, laissé aucune possibilité de contournement de ces mesures.
The risk of circumventing workers' rights to participation has not been completely averted.
Le risque de contourner le droit de participation des travailleur n'a pas été tout à fait évité.
If this continues, I think it will be circumventing the major element of justice.
Si cela continue, je crains que la notion même de justice ne soit bafouée.
People will always look for ways of circumventing regulations, codes and so on.
On essayera toujours de trouver des moyens pour contourner les règlements, les codes et ainsi de suite.
This is one way of circumventing minimum working conditions.
Il s'agit d'un exemple de façon de contourner les normes minimales en matière de conditions de travail.
None of the other cooperating companies in the Republic of Korea were found circumventing the measures.
Aucune des autres sociétés ayant coopéré en République de Corée ne s’est avérée contourner les mesures.
They are doing this by circumventing the law by resorting to a dodgy form of collective redundancy.
Pour ce faire, ils contournent la loi en recourant à une forme douteuse de licenciement collectif.
Without legal means, many people resort to dangerous and illegal ways of circumventing frontiers.
En l'absence de moyens légaux, de nombreuses personnes recourent à des méthodes dangereuses et illégales pour franchir des frontières.
The two most important ones are unlocking country-based restrictions and circumventing academic or business restrictions.
Les deux plus importantes sont le déblocage des restrictions par pays et le contournement des restrictions académiques ou commerciales.
Practices aimed at weakening or circumventing the moratorium would also be the subject of monitoring and reporting.
Les pratiques destinées à affaiblir ou à contourner ce moratoire devraient également faire l'objet de contrôle et signalées.
The assembly operation in Vietnam had therefore to be considered as circumventing the measures in force.
L’opération d’assemblage au Viêt Nam a dès lors dû être considérée comme un contournement des mesures en vigueur.
Any actions circumventing the Security Council must be regarded as inadmissible and contrary to the norms of international law.
Toute action contournant le Conseil de sécurité doit être considérée comme inadmissible et contraire aux normes du droit international.
By circumventing these measures via fraudulent practices, unfair practices in international trade can not be prevented.
Le contournement de ces mesures par des pratiques frauduleuses rend inévitables les pratiques déloyales dans le commerce international.
The Commission can hardly charge a Member State with circumventing the directive if there are no data at all.
La Commission peut difficilement accuser un État membre d'éluder la directive s'il n'existe pas la moindre donnée.
My delegation is in favour of strengthening control on aircraft operators to prevent them from circumventing sanctions.
Ma délégation est en faveur d'un renforcement du contrôle des exploitants des services aériens pour éviter qu'ils ne contournent les sanctions.
The lack of a common migration policy actually increases the likelihood of immigrants circumventing national regulations.
L’absence d’une politique d’immigration commune augmente en fait le risque de voir les immigrants contourner les réglementations nationales.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict