circuler

Ces timbres circulaient dans l'île parallèlement a ceux imprimés en Espagne.
These stamps circulated on the island together with others printed in Spain.
En 1988, les renseignements américains circulaient librement vers l’armée de Saddam Hussein.
By 1988, U.S. intelligence was flowing freely to Hussein's military.
Les routes étaient dangereuses, car de nombreux bandits y circulaient.
The roads were often unsafe due to bandit raids.
Parmis ces rues circulaient le même nombre de taxis et de limousines.
Through the streets circulated the same number of limousines than taxies.
Bref, Colomb utilisa tous les moyens pour s'emparer des cartes qui circulaient secrètement.
In short, Colomb used all the means to seize the charts which circulated secretly.
Les rumeurs les plus extravagantes circulaient. Beaucoup croyaient qu’il avait été assassiné.
The wildest rumors were circulated, and many believed that he had been murdered.
C'était ouvert, les gens circulaient. Oui.
The doors were open. People were coming and going. Yes.
Les épîtres de Paul circulaient déjà parmi les églises à lʼépoque apostolique (Colossiens 4.16).
Paul's epistles were circulating among the churches even during apostolic times (Colossians 4:16).
Quoiqu’il en soit, les rumeurs qui prédisaient votre nomination circulaient depuis des mois.
However, the rumours that predicted your appointment began to circulate several months ago.
Dans les années 1950-1960, des copies de cet objet circulaient parmi les jouets proposés aux touristes.
During the years 1950-1960, toy copies of this object were offered to tourists.
Comme de nombreux rapports de guerre manquaient d’informations fiables, des rumeurs fausses ou incertaines circulaient largement.
Since many wartime reports lacked authoritative information, false or unsubstantiated rumors circulated widely.
Nous exigeons que ce genre d'allégations, qui circulaient encore en juillet 2003, cessent sur-le-champ.
We demand that such allegations, made as late as July 2003, cease forthwith.
Certains livres du Nouveau Testament circulaient entre les églises (Colossiens 4.16, 1 Thessaloniciens 5.27).
Some of the books of the New Testament were being circulated among the churches (Colossians 4:16; 1 Thessalonians 5:27).
Certains des livres du Nouveau Testament circulaient entre les Eglises (Colossiens 4 :16 ; 1 Thessaloniciens 5 :27).
Some of the books of the New Testament were being circulated among the churches (Colossians 4:16; 1 Thessalonians 5:27).
En septembre 2008, environ 1 million de shillings Kenyans circulaient dans la communauté sans aucun défaut de paiement.
In September 2008, some 1 million Kenya shillings was circulating in the community without any defaults in payment.
En gros on parle d'un pays où, lorsqu'on a commencé à y travailler, les conteneurs ne circulaient pas.
Basically you're talking about a country that, when we started working there, did not have container traffic.
Beaucoup de rumeurs circulaient sur d'éventuels changements qui pourraient intervenir au niveau de la hiérarchie de la Police nationale.
Many rumours were circulating about possible changes in the hierarchy of the Haitian National Police.
D'abord, une grande part des allégations qui circulaient pendant la guerre ont été abandonnées par la suite, à quelques exceptions près.
First, much of what was claimed during the war was dropped afterwards, only a fraction being retained.
Quelques locomotives de ce type circulaient encore en 1983 dans les installations de la Compagnie Altos Hornos de Vizcaya à Sestao.
In 1983 a few steam engines of this kind were still running in the installations of Altos Hornos de Vizaya in Sestao.
Les relations avec ces visiteurs se sont faites, pour la plupart, par l’intermédiaire d’objets et de matériaux qui circulaient dans les deux sens.
Relations with these visitors were, for the most part, conducted via the intermediary of objects and materials which travelled in both directions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper