cinglé
- Examples
C'est comme tu as dit, ce mec est un cinglé. | It's like you said, the guy's a whackjob. |
Alors que fais-tu dans la chambre d'hôtel d'un cinglé ? | So what are you doing in the hotel room of a lunatic? |
Qu'est-ce que tu penses de ce cinglé de George King ? | So what do you think of this George King sicko? |
J'ai besoin de faire quelque chose de cinglé après ça. | I have to do something terrifically unwholesome after that. |
Les gens vont penser qu'il est cinglé s'il continue comme ça. | People will think he's a lunatic if he carries on like that. |
Vous n'êtes pas un cinglé, vous n'êtes pas une erreur. | You're not a lunatic, you're not a mistake. |
Ne laissez pas ce cinglé prendre ma fille. | Don't let that maniac get my daughter. |
Je suis enfermé ici avec un cinglé. | I'm locked in here with a loon. |
Et devenir cinglé ? Tu te rappelles de cela ? | And go out of my mind? Ah. Remember this? |
Ce que vous avez fait aujourd'hui, c'était cinglé ! | What you did today was insane! |
Pourquoi veux-tu voir ce cinglé ? | What do you want to see that weirdy for? |
Vous allez pas me laisser toute seule avec ce cinglé ? | Don't leave me alone with this lunatic. |
Et vous saviez qu'il était complètement cinglé ? | But did you know he's a total lunatic? |
Vous êtes cinglé, vous le savez ? | You're out of your mind, you know that? |
Quel genre de cinglé ferait ça ? | What kind of maniac is gonna do that? |
T'es un cinglé, et je vais te guérir. | You're a disease, and I'm the cure. |
Si je te le dis, tu vas encore me croire cinglé. | If I told you, you'd think me insane. |
Je n'ai pas besoin d'un cinglé. | I do not need to be with a lunatic. |
Qui est le cinglé maintenant ? | Who's the lunatic now? |
T'es cinglé, tu sais ? | You're out of your mind, you know that? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!