cider

Oui, mais c'est à vous de décider où vous allez.
Yeah, but it's up to you to decide where we go next.
A toi de décider.
The choice is really yours.
C'est ˆ toi de dŽcider !
I've already got their approval.
A toi de décider.
The choice is yours.
Apple Cider Vinegar : est acide, mais il a un goût plus doux que le vinaigre de vin est obtenu par la fermentation du cidre de pomme.
Apple Cider Vinegar: is acidic but it tastes smoother than wine vinegar, it is obtained from the fermentation of apple cider.
En choisissant The Dean Ale & Cider House à Chichester, vous profiterez d'un agréable séjour à moins de 10 minutes à pied de Hippodrome Goodwood et Goodwood House. 15
Located in Chichester, The Dean Ale & Cider House is within a 15-minute drive of Weald and Downland Open Air Museum and Fishbourne Roman Palace.
Vous devez décider quoi faire.
You have to decide what to do.
L’indication géographique “Somerset Cider Brandy” doit être accompagnée de la dénomination de vente “cider spirit”.
The geographical indication “Somerset Cider Brandy” must be accompanied by the sales denomination “cider spirit”.
À toi de décider.
It's up to you to decide.
A toi de décider.
Christina: The choice is all yours.
-Tu peux décider d'être malheureuse parce que ça t'arrange.
You're unhappy, but only 'cause it's convenient.
Le « Somerset Cider Brandy » est bien implanté sur le marché britannique. Les consommateurs le connaissent depuis longtemps sous l’appellation « cider brandy ».
‘Somerset Cider Brandy’ is well established in the United Kingdom and has been known to consumers as ‘cider brandy’ for a significant period of time.
La dénomination « Traditional Welsh Cider » (IGP) est enregistrée.
The name ‘Traditional Welsh Cider’ (PGI) is hereby entered in the register.
La Spreyton Cider Company dispose d’une magnifique salle de dégustation pour présenter ses variétés de cidre de pomme.
The Spreyton Cider Company has a wonderful tasting room to showcase their varieties of apple cider.
Le « Somerset Cider Brandy » n’est pas un produit très connu dans le reste de l’Union.
‘Somerset Cider Brandy’ is not well known in the rest of the Union.
Le « Somerset Cider Brandy » est une eau-de-vie de cidre produite traditionnellement dans le comté de Somerset, au Royaume-Uni.
‘Somerset Cider Brandy’ is a cider spirit traditionally produced in the county of Somerset of the United Kingdom.
Eu égard à ce qui précède, il y a lieu d’enregistrer la dénomination « Somerset Cider Brandy » en tant qu’indication géographique à l’annexe III du règlement (CE) no 110/2008.
In the light of the above, the name ‘Somerset Cider Brandy’ should be registered as a geographical indication in Annex III to Regulation (EC) No 110/2008.
Aucune déclaration d'opposition, conformément à l'article 51 du règlement (UE) no 1151/2012, n'ayant été notifiée à la Commission, la dénomination « Traditional Welsh Cider » doit donc être enregistrée,
As no statement of opposition under Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 has been received by the Commission, the name ‘Traditional Welsh Cider’ should therefore be entered in the register,
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny