chuter

Toutes les institutions corrompues chuteront car elles ne peuvent survivre à l’observation des masses.
All the corrupt institutions will fall as they cannot survive the scrutiny of the masses.
Ces morceaux seront enlevés et les nouveaux morceaux chuteront vers le bas pour les remplacer.
Those pieces will be removed and new pieces will drop down to replace them.
Lorsque les nouveaux pays nous rejoindront, les niveaux d’emploi chuteront, naturellement, et non le contraire.
When the new countries join, employment levels will naturally fall, not increase.
Elles sont interdépendantes entre elles et si l’une d’elles chute, les deux autres chuteront aussi.
They are interdependent on each other and when one drops, the other two drop also.
Le rayon d’action de tous les véhicules augmentera largement, tandis que les coûts de maintenance chuteront.
The range of most vehicles will vastly increase, while the cost to operate will fall.
A cause de cela, ils chuteront mais JE serai là pour les relever après les avoir châtiés.
For this, they will fall. I will be there to pick them up after they have been chastised.
Si un avion perd la pression de l'oxygène pour n'importe quelle raison, les masques d'oxygène chuteront vers le bas d'un petit compartiment aérien.
If a plane loses oxygen pressure for any reason, oxygen masks will drop down from a small overhead compartment.
Les mouvements de capitaux privés chuteront considérablement, voire dramatiquement, en particulier les mouvements vers les pays qui en ont le plus besoin.
There will be a substantialperhaps dramatic—fall in the flow of private capital, in particular to the countries that need it most.
Ce n'est que le début de l'année et ce que J'ai prophétisé a eu lieu, et beaucoup chuteront avant la fin de cette année.
It is only the beginning of the year and what I prophesied has taken place, and more will fall before this year ends.
Chaque fois que le volume cumulé sera doublé, les coûts de valeur ajoutée (y compris l'administration, vente, distribution, et fabrication) chuteront d'un pourcentage constant et prévisible.
Each time cumulative volume doubles, the value added costs (including administration, marketing, distribution, and manufacturing) will fall by a constant and predictable percentage.
Les dépêches informaient ce matin des dures conséquences qu’ont entraînées les pluies sans précédent qui se sont abattues sur la Thaïlande, le plus gros exportateur de riz au monde, dont les ventes chuteront de 25 à 19 millions de tonnes.
This morning, the news dispatches inform about the drastic consequences of the never-before-seen rainfall in Thailand, the major rice exporter whose sales will be reduced from 25 million tons to 19.
Les températures minimales chuteront fortement cette nuit.
Minimum temperatures will drop dramatically tonight.
Approbations facilement gagnées, les notations chuteront facilement.
Easy come, easy go. The-
On prévoit aussi qu'en volume les exportations de ces quatre pays chuteront de 38 % en 2008-2009.
Cotton-4 exports are forecasted to fall in volume terms too by 38 per cent in 2008-09.
Approbations facilement gagnées, les notations chuteront facilement.
Easy come, easy go.
Approbations facilement gagnées, les notations chuteront facilement.
Easy come easy go.
Si je me présente à l'hôpital, la rumeur sera publiée dans les journaux et mes actions chuteront.
If I show up at the hospital, it would get out to the business news and the stocks would fall.
Ces dépenses ne pourront pas dépasser le niveau de 2006 augmenté d'1 % par an, ce qui signifie que si l'inflation dépasse 1 %, les dépenses agricoles chuteront en termes réels.
This expenditure must not exceed the level for 2006 plus 1% per year, which means that if inflation exceeds 1% there will be a real fall in agricultural expenditure.
Si vos glucides ne représentent pas au moins 60 % de vos calories quotidiennes, vous ne reconstituerez peut-être pas vos réserves de glycogène dans le foie et les muscles et vos taux de glycogène chuteront sous la normale.
If your carbohydrate does not make up at least 60% of your daily calories, you may not be replenishing your liver and muscle glycogen stores and your glycogen levels will drop below normal.
Pour ce qui est d’ÖVAG dans son ensemble (segment secondaire compris), les coûts chuteront encore davantage (105,5 millions d'EUR en 2017, contre 166 millions d'EUR en 2012, soit une baisse des coûts de 36 %) [62].
Copper flakes (coated with aliphatic acid) has been evaluated for use in products of product-type 21, antifouling products, as described in Annex V to Regulation (EU) No 528/2012.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight