chronicler

Literary sources, including the famous chronicler Ahmed ibn Abi Dhiaf.
Sources littéraires, dont le célèbre chroniqueur Ahmed ibn Abi Dhiaf.
I used to be a chronicler, like you.
Je lisais la Bible comme vous.
He was also considered an excellent chronicler of the society of his time.
Il était également reconnu pour ses talents de chroniqueur de la société de son époque.
The 18th-century Damascene chronicler, Ahmad Budairi al-Hallaq reports for the year 1163 (1750) that construction work on the palace commences.
Le chroniqueur damascène du XVIIIe siècle Ahmad Budairi al-Hallaq rapporte pour l'année 1163 (1750) que les travaux de construction du palais commencent.
In 1874, Sisley moved to Marly-le-Roi and became the chronicler of this village situated a few kilometres to the west of Paris.
En 1874, Sisley se retire à Marly-le-Roi et se fait le chroniqueur de ce village situé quelques kilomètres à l'Ouest de Paris.
Clay Shirky, that great chronicler of everything networked, has captured the assumption that this challenges in such a beautiful way.
Clay Shirky, le grand chroniqueur de tout ce qui est connecté, a retenu l'hypothèse que c'est un défi de manière si magnifique.
A constant creator, Beard the chronicler photographs, writes, draws, collages and assembles a history of his life experiences and our own.
Perpétuellement en création, Beard le chroniqueur photographie, écrit, colle et assemble un panorama des expériences qui ont jalonné sa vie.
In the eighteenth century, it was owned by Don Serra Ferragut y Bonaventura (1728-1784), chronicler of the city and one of the most important scholars of his time.
Au XVIIIe siècle, elle fut la propriété de Don Serra Ferragut y Bonaventura (1728-1784), chroniqueur de la ville et l’un des érudits les plus importants de son temps.
One of them is we have better reporting. The Associated Press is a better chronicler of wars over the surface of the Earth than sixteenth-century monks were.
l'une d'entre elles étant que nous avons un meilleur journalisme. L'Associated Press (AP) rend un meilleur compte des guerres que les moines du 16e siècle.
Honoré de Balzac (1799-1850), a dazzling chronicler of contemporary society, was well aware of the cultural implications of the name of Breguet.
Honoré de Balzac (1799-1850), le plus célèbre chroniqueur de la société de son temps, savait mieux que quiconque ce qu’un nom comme Breguet pouvait évoquer dans l’esprit de ses contemporains.
A chronicler reported that Arnold Amaury, the monk who led the Albigensian Crusade, uttered the above catchphrase outside the city of Beziers on July 22, 1209.
Un chroniqueur a rapporté que Arnold Amaury, le moine qui a mené la croisade contre les Albigeois, prononça le slogan ci-dessus en dehors de la ville de Béziers le 22 Juillet 1209.
In 1550, the chronicler Pedro Cieza de León recounted the discovery of several monumental structures approximately 25 km (15 miles) from the city of Huamanga, whose architecture differed from previously discovered Inca structures.
En 1550, le chroniqueur espagnol Pedro Cieza de León a consigné la découverte de bâtiments monumentaux, à environ 25 km de la ville d'Huamanga, dont l'architecture différait des constructions incas observées précédemment.
In 1550, the chronicler Pedro Cieza de León recounted the discovery of several monumental structures approximately 25 km (16 miles) from the city of Huamanga, whose architecture differed from the Inca structures seen before.
En 1550, le chroniqueur espagnol Pedro Cieza de León a consigné la découverte de bâtiments monumentaux, à environ 25 km de la ville d'Huamanga, dont l'architecture différait des constructions incas observées jusque-là.
In 1550, the Spanish chronicler Pedro Cieza de León recounted the discovery of several monumental structures approximately 25 km (16 miles) from the city of Huamanga, whose architecture differed from the typical Inca structures.
En 1550, le chroniqueur espagnol Pedro Cieza de León a consigné la découverte de bâtiments monumentaux, à environ 25 km de la ville d'Huamanga, dont l'architecture différait des constructions incas observées jusque-là.
In 1550, the Spanish chronicler Pedro Cieza de León recounted the discovery of several monumental structures approximately 25 km (16 miles) from the city of Huamanga, whose architecture differed from the typical Inca structures.
Site archéologique Wari En 1550, le chroniqueur espagnol Pedro Cieza de León a consigné la découverte de bâtiments monumentaux, à environ 25 km de la ville d'Huamanga, dont l'architecture différait des constructions incas observées précédemment.
As a writer and successful chronicler, It gained prestige in the Santiago society and was graced by the King of Spain with the Estancia de la Angostura, located in the Central Valley.
En tant qu'auteur et chroniqueur de succès, il a gagné le prestige dans la société Santiago et a été honoré par le roi d'Espagne à l'estancia de la Angostura, situé dans la vallée centrale.
The 18th-century chronicler, al-Budairi, reports the consequent scarcity of workmen and construction materials at the time, and that the city's water supply was interrupted in order to be divert it to the palace.
Le chroniqueur du XVIIIe siècle al-Budairi rapporte qu'en conséquence, les ouvriers et matériaux de construction se firent rares à Damas et que l'alimentation en eau de la ville fut interrompue pour être détournée vers le palais.
The castle of Richemont, composed of two perpendicular main buildings, was started in 1564 by Pierre de Bourdeille, better known in the history of literature as Brantôme, 16th century chronicler and commendatory abbot of Brantôme.
Le château de Richemont, constitué de deux corps de logis en équerre, a été construit à partir de 1564 par Pierre de Bourdeille, plus connu dans l’histoire des lettres sous le nom de Brantôme, chroniqueur du XVIe siècle et abbé commendataire de Brantôme.
"Comentarios Reales de los Incas" is an account of Incan traditions and customs written by the chronicler Garcilaso de la Vega.
« Comentarios Reales de los Incas » est un récit des traditions et coutumes incas rédigé par le chroniqueur Garcilaso de la Vega.
A chronicler of the time wrote: "In those processions the images of the saints are appareled in rich clothes inlaid with precious stones."
Un chroniqueur de l'époque écrivit : « Dans ces processions, les images des saints sont parées de riches vêtements incrustés de pierres précieuses. »
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff