chevrier
- Examples
Je ne vois aucun chevrier par ici, et vous ? | And I don't see any goat herders around here, do you? |
On se voit là-bas, chevrier. | So I'll see you there, goat guy. |
C'est un chevrier. | He is a goatherd. |
C'est un chevrier. | He's a goat herder. |
Le chevrier se lève très tôt pour traire les chèvres. | The goatherd wakes up very early to milk the goats. |
À l'aube, le chevrier est sorti pour traire les chèvres. | At dawn, the herdsman went out to milk the goats. |
Le jeune chevrier passait ses journées à chanter en tyrolienne dans les montagnes. | The young goatherd spent his days yodeling in the mountains. |
Je fus réveillé par le bêlement des chèvres et les cris du chevrier. | I was woken by the baaing of the goats and the cries of the goatherd. |
Le chevrier et son chien sont sortis à l'enclos pour faire sortir les chèvres. | The goatherd and his dog went out to the pen to let the goats out. |
Je n'ai trouvé l'épanouissement qu'après avoir vendu tous mes biens et être devenu chevrier. | I didn't find fulfillment until I sold all my possessions and became a goat herder. |
A la Borie du Chevrier, vous serez accueillis dans le respect de la tradition légendaire Périgourdine. | In Borie du Chevrier, you will be welcomed in the respect for the legendary Perigourdin tradition. |
N'est-ce pas, M. Chevrier ? | Isn't that right, Mr. Chevrier? |
Avec le père Chevrier, il est à l’origine du premier Congrès eucharistique réalisé à Lille en 1881. | With Father Chevrier, he was at the origin of the first Eucharistic Congress in Lille in 1881. |
En plein milieu du brouhaha carnavalesque, il rencontre son meilleur ami, le peintre hollandais Lys (Arnaud Chevrier). | In the very middle of the carnival brouhaha, he meets his best friend Lys, a dutch painter (Arnaud Chevrier). |
La seule chose que je regrette, Chevrier, c'est que celle-là, ..je ne puisse pas la traiter comme vous ! | The only thing that I regret, Chevrier, is that with her... I can't treat her like you! |
Le saint Pape Jean-Paul II, à l’occasion de la béatification du Père Chevrier, en 1986 à Lion, vous avait proposé diverses orientations, que vous connaissez bien, pour renforcer votre dynamisme, et que je ne peux que renouveler. | On the occasion of the beatification of Fr Chevrier in 1986 in Lyons, Saint Pope John Paul II offered you various approaches to strengthen your dynamism, which you well know; and on my part, I cannot but renew them. |
Après deux heures, les GPS m'ont placé dans un endroit qui pourrait me servir :-Route Cave chevrier. | After two hours the GPS placed me in a location that could serve me:-Road Cave goatherd. |
Au milieu des vignes, le chef Philippe Chevrier y propose depuis 1987 une cuisine de saison de très grande qualité, généreuse et doublement étoilée. | Surrounded by vineyards, Philippe Chevrier, chef since 1987, offers you seasonal and generous cuisine of the highest quality, with his two stars. |
Dans la famille du Prado, nous rendons grâce, bien sûr, pour le Père Chevrier qui a lui-même rencontré le Curé d’Ars et qui le portait en haute estime. | In the family of Prado, we give thanks, of course, for the Father Chevrier. He knew The Cure of Ars and held him in high esteem. |
A Lyon, j’ai pu évoquer les martyrs les plus anciens et, le même jour, inscrire au nombre des bienheureux l’apôtre des milieux populaires que fut Antoine Chevrier au XIX siècle. | At Lyon I was able to invoke the most ancient martyrs and, the same day, to inscribe among the number of the Blessed the apostle of the working classes, Antoine Chevrier of the nineteenth century. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
