cheville ouvrière
- Examples
Elle a également une cheville ouvrière nickelée pour un pivot plus lisse. | It also has a nickel-plated kingpin for a smoother swivel. |
Une bonne planification des opérations de maintien de la paix est la cheville ouvrière d'une budgétisation rigoureuse. | The good planning of peacekeeping operations was the linchpin of rigorous budgeting. |
Au fil des ans, le maintien de la paix est devenu la cheville ouvrière de l'ONU. | Over the years, peacekeeping has evolved as the soul of the United Nations. |
Ce programme est aussi une mise à l’échelle des activités des sites communautaires, qui constitue la cheville ouvrière de la nutrition communautaire. | This programme also scales up the activities of community centres, which are the linchpin of community nutrition. |
Le groupe d'experts constituerait la cheville ouvrière des actions engagées au titre de l'un quelconque des cinq volets décrits ci-dessous. | The expert group would form the backbone of expertise for activities conducted under any of the five pillars described below. |
ONU-Habitat est la cheville ouvrière du système des Nations Unies pour la mise en œuvre du programme en matière d'établissements humains. | UN-Habitat serves as the focal point for implementation of the human settlements programme within the United Nations system. |
Dans ma région, l'usine Vauxhall d'Ellesmere Port est la cheville ouvrière de l'économie locale et représente quelque 2 200 emplois directs. | In my region, the Vauxhall plant in Ellesmere Port is the linchpin of the local economy, employing some 2 200 direct jobs. |
Celles-ci ont un rôle particulier à jouer dans les processus budgétaires étant donné leur fonction d'éducateur et de cheville ouvrière de la famille. | They had a particular role to play in the budgetary process, given their role in many countries as educators and as the mainstay of the family. |
La Division des achats du Siège réalise ou examine la plupart des marchés que passe l'Organisation et elle est la cheville ouvrière de la réforme. | The Procurement Division at Headquarters undertakes or reviews most of the United Nations procurement activities and is the focal point for the procurement reform. |
Le renforcement du PANI est le premier pas en vue de sa transformation en autorité phare sur les droits de l'enfant et en cheville ouvrière de la protection intégrée de l'enfance. | The strengthening of PANI is the first step in its becoming the leading authority on child rights and the linchpin for integrated child protection. |
La bonne gouvernance est la cheville ouvrière du renforcement des capacités ; le mode de fonctionnement d'un gouvernement détermine sa capacité de jouer un rôle dans un partenariat et d'assumer la responsabilité d'activités. | Good governance was the backbone of capacity-building; the manner in which a Government functioned determined its ability to engage in partnership and take responsibility for activities. |
Tant à l'échelon du district qu'à l'échelon local, les VNU ont été pendant plusieurs années la cheville ouvrière de la Mission de vérification des Nations Unies pour les droits de l'homme au Guatemala (MINUGUA). | UNV volunteers have been the mainstay of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) at the district and local levels for several years. |
La Directive prévoit la mise en place par décret, d'une Cellule nationale d'informations financières (CENTIF) dans chaque pays, qui sera la cheville ouvrière dans la lutte contre le blanchiment des capitaux. | The Directive provides for the establishment by decree of a National Financial Processing Unit (NFPU) in each country, which will be the linchpin of the effort to combat money-laundering. |
Depuis des décennies, l’Ukraine est, en théorie comme dans les faits, la cheville ouvrière décisive dans les projets des États-Unis et de l’Otan pour former un cordon sanitaire séparant la Russie de l’Europe. | Ukraine is and for decades has been seen as the decisive linchpin in plans by the U.S. and its NATO allies to effect a military cordon sanitaire severing Russia from Europe. |
Les départements de la Structure administrative intérimaire mixte sont la cheville ouvrière de l'administration centrale provisoire, et la MINUK leur accordera toute son attention en cette période où se prépare la transition vers l'autonomie provisoire. | The JIAS departments are the backbone of the provisional administration at the central level and will be the focus of UNMIK attention as it prepares the transition to provisional self-government. |
Il a relevé que le système des procédures spéciales était la cheville ouvrière de l'appareil de protection des droits de l'homme et a souligné qu'il était indispensable de préserver l'indépendance et l'autonomie des titulaires de mandat dans l'accomplissement de leur mandat. | He noted that the special procedures system was the backbone of the human rights machinery and underlined the need to preserve the independence and autonomy of mandate-holders in the fulfilment of their mandates. |
Aussi il me paraît de la plus grande importance que cette autorité, qui doit constituer la cheville ouvrière de la stratégie de l'Union en matière de sécurité alimentaire, puisse être opérationnelle le plus rapidement possible, et en tout cas au début de l'année prochaine. | It therefore seems to me to be extremely important that this authority, which should constitute the mainspring of the Union' s strategy on food safety, can become operational as rapidly as possible, and in any case by the beginning of next year. |
Placez la cheville ouvrière à l'intérieur de la sellette d'attelage. | Place the kingpin inside the fifth wheel. |
Fonction d'affichage en temps réel d'ajustement de cheville ouvrière et de cambrure. | Kingpin and camber adjustment real time display function. |
Roulettes creuses de cheville ouvrière : Ce type de roulette a un rivet tubulaire qui tient la roulette ensemble. | Hollow Kingpin casters: This type of caster has a tubular rivet that holds the caster together. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!