chercher

Il sait que tu ne chercheras pas à devenir un vampire.
He knows that you're not gonna turn yourself into a vampire.
Tu ne chercheras pas le Dr Grant ?
You're not gonna look for Dr. Grant?
Il chercheras un endroit silencieux, plus calme.
He was looking for a place that was quiet, more soothing.
Je me cacherai dans ma salle de jeux et tu ne me chercheras pas.
I'll hide in my plate room, you don't seek me.
La prochaine fois où tu nous chercheras, tu perdras plus qu'un camping-car.
The next time you provoke city college, you will lose more than a winnebago.
Tu la chercheras plus tard. Ils sont partis. Quoi ?
Well, you can find it later, because she and Luc just left.
Tu chercheras des réponses.
You're gonna be looking for answers.
Plus tu chercheras à te remémorer les détails, plus ils deviendront flous.
In fact, the more you try to recall details, the more elusive they'll become.
Tu dois me jurer que tu ne le chercheras pas avant 2011 !
You have to promise me you are not going to look for him until 2011.
Si tu l'aimes, tu chercheras du positif dans le négatif.
So, if you like them, you're gonna find good things in all the bad things they do.
Tu chercheras l'indicatif.
You'll have to look up the code.
Et si tu ne l'aimes pas, tu chercheras du négatif dans le positif.
And if you don't, you're gonna find bad things in all the good things they do.
Alors j'en achèterai, les enterrerai et tu les chercheras.
Then I'll buy some, and I'll bury 'em in the yard, and you can look for 'em.
Promets-moi que tu chercheras quelqu'un à qui parler.
I'm going back to bed.
Il sait que tu chercheras Maggie et Jack au bout du monde.
He knows you'll follow Maggie and Jack... to the ends of the earth and beyond, and by heaven you must find a way.
Tu reconnaîtras donc ses pasteurs, ses ministères dans leur diversité et tu chercheras toujours à être signe d’unité.
For this reason you will recognize and appreciate its ministers and leaders in their diversity, and you will always seek to be a sign of unity.
Tu le verras comme ton bon Père à lequel chercheras toujours de plaisir avec qui tu converseras avec confiance comme un enfant avec son bon père.
You will see him/it how your good Father, to which you will always try to like, with which you will converse with trust as a child with his good father.
Aussi longtemps que tu douteras, tu seras sur la bonne voie. Aussi longtemps que tu chercheras qui tu es vraiment, tu marcheras dans la lumière.
For as long as you have doubt, you will be in the right. For as long as you don't know who you really are, you will walk in the light.
Tu as confiance en toi, et cela jouera en ta faveur lorsque tu chercheras un emploi.
You have confidence in yourself, and that'll work in your favor when looking for a job.
On se verra sur le terrain. Tu me chercheras.
Yeah. I will see you in the field.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve