chercher
- Examples
j'ai toujours pensé Ils chercheraient à se venger de mon père. | I always thought they would seek revenge against my father. |
Après dans n’importe quelle ère de l’histoire les gens chercheraient la vérité. | Therefore at any era in history, people sought after the truth. |
Mais il savait qu'ils chercheraient ici. | But he knew they'd look here. |
Des professionnels ne chercheraient pas à la rabaisser. | I don't think professionals would want to make her seem so worthless. |
On devrait prendre les routes de campagne au cas où ils nous chercheraient. | We can probably take the back roads in case they come looking for us. |
Les écureuils par exemple arriveraient, chercheraient une cacahuète, puis s'en iraient. | Squirrels, for example, would show up, look for the peanut, go away. |
Ils chercheraient des investissements extérieurs, n'auraient aucun scrupule, et feraient tout leur possible pour gagner. | They would get outside investment, not have scruples, and do everything possible to win. |
Elles chercheraient des investissements extérieurs, n'auraient aucun scrupule et feraient tout leur possible pour gagner. | They would get outside investment, not have scruples, and do everything possible to win. |
Ils m'ont dit qu'ils chercheraient. | They, uh, told me they'd look into it. |
C'est là qu'ils le chercheraient. | That's the first place they'll look. |
- Je savais qu'ils te chercheraient. | I knew they'd be looking for you. |
Le souvenir de leur sacrifice nous gardera toujours vigilants contre ceux qui chercheraient à nous faire du mal. | The knowledge of their sacrifice will keep us forever vigilant against those who would do us harm. |
Ces informations sont conçues pour assister les autorités qui chercheraient à obtenir des informations de la part d'Evernote. | This information is designed to assist law enforcement authorities who are seeking to obtain information from Evernote. |
Ces informations sont conçues pour assister les autorités qui chercheraient à obtenir des informations de la part d'Evernote. Rapport de transparence | This information is designed to assist law enforcement authorities who are seeking to obtain information from Evernote. |
Smith espérait que cela attirerait plus de colons dans le Nouveau Monde qui chercheraient de l'aventure et de nouvelles opportunités économiques. | Smith hoped that it would attract more settlers to the New World who were in search of adventure and new economic opportunities. |
Il est fort probable que si l'ONU ne parvenait pas à se réformer, ses États Membres chercheraient d'autres moyens pour promouvoir leurs intérêts. | In all probability, if the United Nations cannot be reformed, its Member States will look for other ways to promote their interests. |
Par le biais de simples questions et réponses, les bots peuvent émettre un diagnostic et une recommandation dans l’éventualité où les patients chercheraient un traitement complémentaire. | Through simple questions and answers, bots can provide a diagnosis and recommendation for if/when patients should seek further treatment. |
Je suis certaine que des organisations religieuses raisonnables et modérées ne chercheraient pas à exploiter cette dérogation pour contourner les autres mesures antidiscriminatoires. | I am sure that sensible and moderate religious organisations would not seek to do so to exploit this as a loophole. |
On ne saurait tolérer ceux qui chercheraient à justifier le meurtre de civils innocents, quels que soient leur cause ou leurs griefs. | There can be no acceptance of those who would seek to justify the deliberate taking of innocent civilian life, regardless of cause or grievance. |
Garantir aux victimes une protection efficace contre les trafiquants ou leurs associés qui chercheraient à leur causer du tort, à les menacer ou à les intimider. | Ensuring that trafficked persons are effectively protected from harm, threats or intimidation by traffickers and associated persons. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!