chercher

j'ai toujours pensé Ils chercheraient à se venger de mon père.
I always thought they would seek revenge against my father.
Après dans n’importe quelle ère de l’histoire les gens chercheraient la vérité.
Therefore at any era in history, people sought after the truth.
Mais il savait qu'ils chercheraient ici.
But he knew they'd look here.
Des professionnels ne chercheraient pas à la rabaisser.
I don't think professionals would want to make her seem so worthless.
On devrait prendre les routes de campagne au cas où ils nous chercheraient.
We can probably take the back roads in case they come looking for us.
Les écureuils par exemple arriveraient, chercheraient une cacahuète, puis s'en iraient.
Squirrels, for example, would show up, look for the peanut, go away.
Ils chercheraient des investissements extérieurs, n'auraient aucun scrupule, et feraient tout leur possible pour gagner.
They would get outside investment, not have scruples, and do everything possible to win.
Elles chercheraient des investissements extérieurs, n'auraient aucun scrupule et feraient tout leur possible pour gagner.
They would get outside investment, not have scruples, and do everything possible to win.
Ils m'ont dit qu'ils chercheraient.
They, uh, told me they'd look into it.
C'est là qu'ils le chercheraient.
That's the first place they'll look.
- Je savais qu'ils te chercheraient.
I knew they'd be looking for you.
Le souvenir de leur sacrifice nous gardera toujours vigilants contre ceux qui chercheraient à nous faire du mal.
The knowledge of their sacrifice will keep us forever vigilant against those who would do us harm.
Ces informations sont conçues pour assister les autorités qui chercheraient à obtenir des informations de la part d'Evernote.
This information is designed to assist law enforcement authorities who are seeking to obtain information from Evernote.
Ces informations sont conçues pour assister les autorités qui chercheraient à obtenir des informations de la part d'Evernote. Rapport de transparence
This information is designed to assist law enforcement authorities who are seeking to obtain information from Evernote.
Smith espérait que cela attirerait plus de colons dans le Nouveau Monde qui chercheraient de l'aventure et de nouvelles opportunités économiques.
Smith hoped that it would attract more settlers to the New World who were in search of adventure and new economic opportunities.
Il est fort probable que si l'ONU ne parvenait pas à se réformer, ses États Membres chercheraient d'autres moyens pour promouvoir leurs intérêts.
In all probability, if the United Nations cannot be reformed, its Member States will look for other ways to promote their interests.
Par le biais de simples questions et réponses, les bots peuvent émettre un diagnostic et une recommandation dans l’éventualité où les patients chercheraient un traitement complémentaire.
Through simple questions and answers, bots can provide a diagnosis and recommendation for if/when patients should seek further treatment.
Je suis certaine que des organisations religieuses raisonnables et modérées ne chercheraient pas à exploiter cette dérogation pour contourner les autres mesures antidiscriminatoires.
I am sure that sensible and moderate religious organisations would not seek to do so to exploit this as a loophole.
On ne saurait tolérer ceux qui chercheraient à justifier le meurtre de civils innocents, quels que soient leur cause ou leurs griefs.
There can be no acceptance of those who would seek to justify the deliberate taking of innocent civilian life, regardless of cause or grievance.
Garantir aux victimes une protection efficace contre les trafiquants ou leurs associés qui chercheraient à leur causer du tort, à les menacer ou à les intimider.
Ensuring that trafficked persons are effectively protected from harm, threats or intimidation by traffickers and associated persons.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay