cheminer

Le Seigneur vous aime et chemine avec vous.
The Lord loves you and walks with you.
Medjugorje chemine et avance avec ses fruits et avec ses témoins.
Medjugorje walks forward with its fruits and its witnesses.
Je chemine avec vous comme une mère.
I am walking with you as a mother.
L´humanité chemine vers les ténèbres de l´aveuglement spirituel.
Humanity is moving toward the darkness of spiritual blindness.
L´humanité chemine vers um grand abîme spirituel.
Humanity is moving toward a great spiritual abyss.
Nous veillons aussi à ce que l’information chemine librement entre les membres et le Secrétariat.
We also ensure that information flows freely between members and the Secretariat.
L´humanité chemine vers l’abime que les hommes ont préparé de leurs propres mains.
Humanity is moving toward an abyss which men have prepared with their own hands.
En ce moment même, la malédiction de cette maison chemine dans vos veines.
At this very moment, the evil of this place courses through your veins.
L´humanité s´est éloignée du Créateur et chemine vers um grand abîme.
Humanity has become separated from the Creator and is moving toward a great abyss.
Parce que, malgré tout, la paix chemine.
For, notwithstanding everything, peace marches on.
A travers ses messages et ses apparitions, elle montre qu’elle chemine avec nous.
Through her messages and her apparitions, she is showing that she is walking with us.
La guerre chemine partout.
The war is everywhere.
Celui qui chemine vers l’accomplissement doit avancer comme s’il était appelé par la sonnerie du travail.
He who moves toward achievement must proceed as if summoned by a work bell.
Marie chemine avec nous, nous accompagne, nous encourage et nous inspire !
Mary walks with us, Mary accompanies us, Mary encourages us, Mary inspires us!
Cela témoigne de manière concrète du fait que la vie de l’Esprit chemine au sein de la mission.
This testifies in a concrete way how the life of the Spirit walks in the mission.
Pendant que l'on chemine sur la Voie Longue, c'est l'ego qui tient les rênes tout le temps.
The ego sits in the saddle all the time that he is travelling the Long Path.
Ensemble nous sommes la fièvre inextinguible, la petite lumière vacillante qui chemine dans la plaine de la nuit.
Together we are the inextinguishable fever, the little light that leads, and the expanse that crosses the night.
Elle chemine dans un monde différent où son âge et sa personnalité sont des facteurs qui influent sur sa manière de communiquer.
She operates in a different world where her age and personality are factors in how she communicates.
Le traité de Dublin sur la politique d'asile chemine péniblement depuis des années et n'est toujours pas d'application.
The Dublin Treaty on asylum policy has been in the pipeline for years and still has not come into force.
Elle chemine ensuite par les nerfs jusqu'à la moelle épinière et gagne le cerveau qui déclenche la sensation de douleur.
It then travels via the nerves to the spinal cord and up to the brain which triggers the sensation of pain.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cast a spell on