chef-d&

Son intérieur révèle un magnifique chef-d’oeuvre aux couleurs étonnantes.
Its interior reveals a magnificent masterpiece of design with stunning colors.
Vous allez vouloir apporter partout ce chef-d’œuvre.
You are gonna want to take this masterpiece everywhere.
Pas de chef-d’œuvre sans un caractère agressif.
No work without an aggressive character can be a masterpiece.
Merci d'avoir participé, à un chef-d’œuvre du cinéma socialiste.
Thank you, both for taking part in a masterpiece of socialist cinema.
- Passons maintenant aux auteurs du chef-d’œuvre de cette année !
And so to the authors of this year's masterpiece!
Visitez le chef-d’œuvre coloré d’Antoni Gaudí !
Come along to one of the most remarkable works of Antoni Gaudí!
L’Hôtel de Ville de Bruxelles, chef-d’œuvre artistique et symbole du pouvoir communal vous sera présenté.
Discover the City Hall of Brussels, a masterpiece of municipal power.
Son chef-d’œuvre Les Ménines a si bien inspiré Picasso que celui-ci en a réalisé 44 variations.
Picasso was so inspired by his masterpiece Las Meninas that he painted 44 variations of it.
L'Hôtel Medium Abalon se trouve à proximité de la célèbre Sagrada Familia, chef-d’œuvre du modernisme vu par Gaudi.
Hotel Medium Abalon is situated very close to the world renowned Sagrada Familia, Gaudi's Modernist masterpiece.
Sa construction débuta en 1421 et des générations de maîtres d'ouvrage se sont consacrées à ce chef-d’œuvre.
Construction started in 1421 and continued under a series of different builders for generations.
Ainsi son chef-d’œuvre, Les Ménines, a si bien inspiré Picasso que celui-ci en a réalisé 44 variations.
Picasso was so inspired by his masterpiece Las Meninas that he painted 44 variations of it.
Rolex présente un modèle novateur, l’Oyster Perpetual Sky-Dweller, véritable chef-d’œuvre de technologie conçu pour les grands voyageurs.
Rolex presented a brand new innovative model, the Oyster Perpetual Sky-Dweller, a technological masterpiece intended for world travellers.
Une histoire qui cassera les stéréotypes et qui deviendra un chef-d’oeuvre parmi les plus aimés dans l’industrie du jeu vidéo.
A story that will break stereotypes and become one of the most beloved masterpieces in gaming industry.
Ce chef-d’œuvre de traitement libère les tensions accumulées dans les différentes parties du corps, vous laissant profondément détendu et rechargé.
This hero treatment releases tension held in every part of the body, leaving you feeling deeply relaxed and re-charged.
En d’autres mots, l’univers était comme bloc de granite vierge avant que le sculpteur commence à créer son chef-d’oeuvre.
In other words the universe is like an untouched block of granite before the sculpter begins to fashion it.
Ce programme est essentiel à la création de votre prochain chef-d’œuvre.
This program is essential to the creation of your next masterpiece.
Le dernier budget de cette législature est un véritable chef-d’œuvre.
The last budget in this parliamentary term is a real masterpiece.
La fidélité aux promesses est un véritable chef-d’œuvre d’humanité !
Faithfulness to promises is a true masterpiece of humanity!
La fidélité aux promesses est un véritable chef-d’œuvre d’humanité !
Fidelity to promises is truly a masterpiece of humanity!
Le résultat est un petit chef-d’œuvre de goût, de sensibilité et d’imagination.
The result is a small masterpiece of taste, sensibility and imagination.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm