cheapen

Don't cheapen what I've got here, please.
Ne rabaisse pas ce que j'ai là, s'il te plaît.
She said she didn't want to cheapen the relationship.
Elle ne voulait pas avilir notre relation.
Do not thus cheapen your character, but put them in the inside pockets where they belong.
Ne diminuez pas ainsi votre caractère, mais mettez-les dans les poches intérieures, à leur place.
I'd rather not cheapen what we have.
Je ne veux rien déprécier.
Don't you dare cheapen the memory of your brother by using him as an excuse for your foolishness.
Ne va surtout pas ternir la mémoire de ton frère en l'utilisant comme excuse pour ta sottise.
To suspend those values and invoke a form of summary justice would, in the words of the lawyer Cherie Booth 'cheapen our right to call ourselves a civilised society'.
Suspendre ces droits et invoquer une forme de justice sommaire entraînerait, comme l’a déclaré la juriste Cherie Booth « déprécie notre droit à nous appeler une société civilisée ».
My life's work is complete, but they force immortality on me, and when they do that, they cheapen and denigrate my life and all life in the Continuum, all life.
J'ai achevé I'oeuvre de ma vie, mais on m'impose I'immortalité. En faisant cela, on rabaisse et dénigre ma vie et la vie dans le Continuum.
Sadly, it becomes clearer and clearer that where the EU could contribute so much, we will continue our schizophrenic policies which only cheapen the image of the EU in the eyes of the developing world.
Malheureusement, il apparaît de plus en plus clairement qu’en dépit du fait que l’Union a tant à apporter, nous poursuivrons nos politiques schizophrènes qui ne contribuent qu’à ternir l’image de l’UE aux yeux des pays en développement.
And I don't want to cheapen it.
Et je veux pas bâcler ça.
You care about Chelsea too much to cheapen your relationship with a meaningless one-night stand.
Tu tiens tellement à Chelsea que tu ne veux pas tout gâcher avec un coup d'une nuit sans intérêt.
Every effort should be made to subject traditions and customs that cheapen human life to scrutiny or review.
Il faut déployer tous les efforts nécessaires afin que les traditions et les coutumes dégradantes pour l'existence humaine soient appréhendées sous un prisme permettant de les remettre en question.
They were opposed and seen as something that would cheapen women and it was thought that there were not enough women to fill these positions.
Ils ont suscité des oppositions car on estimait qu'ils dévalorisaient les femmes et qu'elles n'étaient pas suffisamment nombreuses en regard des postes à pourvoir.
Hence, it is not surprising that transnational supply chains often rely on infamous labour conditions and salaries in order to cheapen labour costs as much as possible.
Il n’est donc pas surprenant que les chaînes d’approvisionnement transnationales s’appuient sur des conditions de travail et des salaires indignes pour réduire les coûts du travail au maximum.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk