chastisement
- Examples
If we do not, a chastisement will befall us. | Et si nous ne le faisons pas, un châtiment viendra. |
Nay! they have not yet tasted My chastisement! | Ou plutòt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment ! |
These are they for whom We have prepared a painful chastisement. | Et c'est pour eux que Nous avons préparé un châtiment douloureux. |
If we do not, a chastisement will befall us. | Si nous ne le faisons pas, il nous viendra un châtiment. |
Svarūpa Dāmodara: The intelligent boy knows that, that chastisement is mercy. | Svarupa Damodara : Le garçon intelligent sait que, que le châtiment est la miséricorde. |
These are they for whom We have prepared a painful chastisement. | Et c’est pour eux que Nous avons préparé un châtiment douloureux. |
The chastisement of their peace was upon Him, and with His stripes they were healed. | Le châtiment de leur paix était sur lui, et avec ses meurtrissures ils ont été guéris. |
Na all part of chastisement! | Tout cela fait partie du châtiment ! |
Erelong will the breaths of chastisement seize thee, as they seized others before thee. | Bientôt les souffles du châtiment se saisiront de toi comme ils se saisirent d'autres avant toi. |
Do you want to be obedient now or suffer MY chastisement or MY rejection later? | Est-ce que vous voulez être obéissants maintenant ou voulez-vous souffrir MON châtiment ou MON rejet plus tard ? |
Do you want to be obedient now or suffer MY chastisement or MY rejection later? | Est-ce que vous voulez être obéissants maintenant, ou allez-vous souffrir MA punition ou MON rejet plus tard ? |
Any such chastisement is subject to objective and independent review, by reference to developing social norms. | Eu égard à l'évolution des normes sociales, cette pratique est sujette à un réexamen objectif et indépendant. |
Accept our prayers and our petitions and in your mercy remove from us all condemnation, chastisement and anger. | Daigne accueillir nos prières et nos supplications et éloigne de nous dans ta miséricorde toute condamnation, tout châtiment et toute colère. |
She referred to the errors of Russia, and that Russia would be the instrument of chastisement of the whole world. | Elle a parlé des erreurs de la Russie, annonçant que la Russie serait le fléau choisi pour châtier le monde entier. |
What, in human terms, is a chastisement can become a redemptive oblation, for the good of our communities and our families. | Ce qui humainement est une condamnation peut se transformer en offrande rédemptrice, pour le bien de nos communautés et de nos familles. |
Don't you think that I can raise up others who need this chastisement to get them ready for Heaven? | Ne croyez-vous pas que JE peux lever d'autres qui ont besoin d'être châtiés pour qu'ils soient prêts à aller au Royaume des Cieux ? |
In reaching this conclusion, the international human rights monitoring bodies did not examine the suffering caused by physical chastisement itself. | Pour parvenir à cette conclusion, les organes internationaux de surveillance des droits de l'homme ne se sont pas penchés sur les souffrances causées par le châtiment physique en lui-même. |
To give solemnity to this chastisement, Gardner, with his adviser Holmes present, invited me to lunch with my diplomatic attaché La Rocca. | Pour donner de la solennité à ce rappel, Gardner, avec à ses côtés son conseiller Holmes, m’invita à déjeuner avec mon attaché diplomatique, La Rocca. |
Generally, Srila Prabhupada wrote a letter in response to a specific query from an individual disciple, or to offer individualised guidance or chastisement. | En général, quand Srila Prabhupada écrivait une lettre, c’était pour répondre à une question particulière d’un disciple, donner une instruction personnalisée ou faire une réprimande. |
She tells us that Russia will be the instrument of chastisement chosen by Heaven to punish the whole world unless we obtain the conversion of that poor nation. | Elle nous dit que la Russie sera le fléau choisi par le Ciel pour punir le monde entier, à moins que nous n'obtenions la conversion de cette pauvre nation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!