charrier
- Examples
Vous voulez charrier des boîtes pour le reste de votre peine ? | You want to be stacking boxes for the rest of your stay? |
Il a été question à la fête de le charrier. | There was talk at the party of getting back at him. |
Toute sa vie, je n'ai jamais arrêté de le charrier. | His whole life, all I ever did was rag on him. |
Crystal, je te déconseille de charrier mon amie. | Oh, Crystal, you do not want to mess with my friend. |
C'est injuste de me charrier sur ça. | It's unfair to pick on me like that. |
Vous devez être en train de me charrier. | You have got to be kidding me. |
Tu dois être en train de me charrier. | You have got to be kidding me. |
Tout ce que je fais c'est le charrier. | All I do is tease him. |
Et c'est mon droit de te charrier. | And I absolutely have the right to humiliate you for it. |
Pratique pour les gens se demandant si ils doivent nous charrier ou pas. | Yeah. Convenient for the people wondering whether or not to beat us up. |
N'essaye pas de me charrier. | Don't try to get me going. |
Tu ne vas donc pas la charrier. | So you won't rub her nose in it? |
Maintenant qu'on se connaît, dis à ton ami de ne plus nous charrier. | Go tell your friend not to bother us anymore. |
Bon, arrêtez de me charrier. | Okay, stop teasing me. |
- C'est le moment de me charrier ? | You really think that was the best time to mock me? |
Pour être en mesure de faire charrier plus loin, nous devons nous assurer que la machine était défectueuse. | To be able to make carting further, we must ensure that the machine was faulty. |
Je vais me faire charrier ! | I will be a laughingstock! |
On n'est pas des mouchards ou des trucs du style, tu sais. Faut pas charrier. | We ain't no snitches or nothing like that, you know. Come on, now. |
- Y a pas une raison pour charrier. | But that is not reason to enjoy of us! |
Arrête de me charrier ! | Don't make fun of me! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!