chargé d'affaires
- Examples
Mais malgré cette constatation, mon gouvernement entreprend des réformes qui comprennent la nomination d'un chargé d'affaires national pour le Programme d'action de Bruxelles. | Despite this, my Government is undertaking reforms that include the appointment of a national focal point for the Brussels Programme of Action. |
Ces téléphones sont près d'un secrétaire chargé d'affaires à un professionnel. | These phones are almost a business secretary to a busy professional. |
Titre : M. Fonction : chargé d'affaires, “ambassade” des Taliban à Abou Dhabi. | Title: Mr. Function: Chargé d'Affaires, Taliban Embassy, Abu Dhabi. |
À cet effet, elle a ouvert en 2014 un Bureau chargé d'affaires au Myanmar. | In 2014, an Office for Business was opened in Myanmar. |
Mon ami d'enfance et mon chargé d'affaires. | My childhood friend and business manager. |
Motifs de l'inscription sur la liste : chargé d'affaires des Taliban à Riyad sous le régime des Taliban. | Grounds for listing: Taliban Chargé d’Affaires in Riyadh under the Taliban regime. |
Je suis chargé d'affaires, ici. | I'm kind of the trustee of this unit. |
Titre : M. Motifs de l'inscription sur la liste : chargé d'affaires, “ambassade” des Taliban à Abou Dhabi. | Title: Mr Grounds for listing: Chargé d’Affaires, Taliban Embassy, Abu Dhabi. |
Le Soudan est, d'après la déclaration de son chargé d'affaires aujourd'hui, toujours disposé à dialoguer avec le Conseil. | The Sudan—according to the chargé d'affaires today—is always open to dialogue with the Council. |
Titre : M. Motifs de l'inscription sur la liste : chargé d'affaires, « ambassade » des Taliban à Abou Dhabi. | Title: Mr Grounds for listing: Chargé d’Affaires, Taliban Embassy, Abu Dhabi. |
En réponse, l'Italie avait rappelé l'ambassadeur Maurizio Massari [fr] et nommé M. Gantini chargé d'affaires non-résident en mai 2016. | In response, Italy recalled then Ambassador Maurizio Massari and appointed Gantini as a non-resident in May 2016. |
Le Président : Je donne la parole au représentant de l'Égypte, M. Amr Aboul Atta, chargé d'affaires. | The President (spoke in French): I now call on Mr. Amr Aboul Atta, chargé d'affaires of Egypt. |
La délégation a également eu une séance de travail avec le chargé d'affaires de la mission des Nations Unies en Iraq. | The delegation also held a working session with the Chargé d'affaires of the United Nations mission to Iraq. |
Titre : M. Fonction : chargé d'affaires, “ambassade” des Taliban à Abou Dhabi. | References to the organic production of grapes are governed by Council Regulation (EC) No 834/2007 [14]. |
Fonction : chargé d'affaires des Taliban à Riyad sous le régime Taliban. | The closing devices for products as referred to in Article 49 shall not be enclosed in lead-based capsules or foil. |
La mention « Wahab, Malawi Abdul Taliban (chargé d'affaires à Ryad). » sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante : | The entry ‘Wahab, Malawi Abdul Taliban (Chargé d'Affaires in Riyadh)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by: |
Motifs de l'inscription sur la liste : a) chargé d'affaires des Taliban à Riyad, b) premier secrétaire, “ambassade” des Taliban à Islamabad, Pakistan. | Grounds for listing: (a) Taliban Chargé d’Affaires in Riyadh, Saudi Arabia, (b) First Secretary, Taliban Embassy in Islamabad, Pakistan. |
La réunion était présidée par le chargé d'affaires de l’Ambassade du Costa Rica, dont le pays était à ce moment-là Président intérimaire de la CELAC. | The meeting was presided by the Charge d'Affaires of the Embassy of Costa Rica, whose country at that time, was the President Tempore of CELAC. |
Lettre datée du 27 octobre 2004, adressée au Secrétaire général par le chargé d'affaires de la Mission permanente de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/C.3/50/4) | Letter dated 27 October 2004 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Italy to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/C.3/59/4) |
La mention « Madani, Jan Mohammad, M. (chargé d'affaires, “ambassade” des Taliban, Abou Dhabi). » sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la mention suivante : | The entry ‘Madani, Jan Mohammad, Mr (Chargé d'Affaires, Taliban Embassy, Abu Dhabi)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by: |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!