changer

Nous espérons que cette situation changera dans un avenir proche.
We hope that this situation will change in the near future.
Une fois que vous avez fait cela, votre vie changera.
Once you have done this, your life will change.
Nous en déduisons que l’éternel Havona changera une deuxième fois.
We deduce that eternal Havona will change a second time.
Tu dois être prête pour quand le monde changera.
You need to be ready for when the world changes.
Une fois la connexion établie, votre adresse IP changera automatiquement.
Once the connection resolves your IP address will automatically change.
La réponse à cette question changera selon où vous vivez.
The answer to this question will vary depending on where you live.
Cette liste changera à mesure que notre site Web évolue.
This list will change as our Web site evolves.
La ferveur qui vient d'un cœur sincère ne changera jamais.
The fervor that comes from a truthful heart will never change.
C’est une force puissante qui changera votre destin.
It is a powerful force that will change your fate.
Tu es comme les autres et rien ne te changera.
You're just like the others and nothing can change that.
Heureusement que ce rapport ne changera pas la face des choses.
Fortunately this report will not change the face of things.
Photo Lab PRO changera votre vie pour toujours !*
Photo Lab PRO will change your life forever!*
Ce plugin ne changera rien à votre site source.
This plugin will not change anything on your source site.
Tu verras que tout va bien, mais rien ne changera.
You'll see that everything's fine, but nothing will change.
La femme, que son amour pour vous ne changera jamais.
The woman says her love for you will never change.
Oui, mais... je ne pense pas que ça changera grand-chose.
Yeah, but... I don't think it's gonna do much good.
Dans quelques jours, le monde changera pour le mieux.
In a few days the world will change for the better.
Le prix changera selon la saison, mais coûte habituellement 35 €.
The fare will change depending on season, but usually costs 35€.
Harper, répéter les informations ne changera pas ce qu'il a dit.
Harper, repeating the information won't change what he said.
C'est pourquoi la publication du dossier Serrano ne changera rien.
That's why publishing the Serrano file won't change a thing.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle