chaînon manquant
- Examples
Voilà le chaînon manquant entre la science et la magie. | So that's the missing link between science and magic. |
C'est le chaînon manquant que tous les scientifiques cherchent ! | This is the link scientists have been searching for. |
Vous êtes le chaînon manquant entre moi et la source de tous mes problèmes. | You're the missing link between me and the source of all my problems. |
Et si le chaînon manquant n'était pas ici dans le laboratoire ? Votre chaman... | What if the missing step isn't here in the lab? |
Je vais faire des analyses ADN. Je crois que c'est le chaînon manquant. | I'll do some DNA tests, but I think he's the missing link. |
Le principal chaînon manquant observé jusqu’à présent est un soutien politique de grande ampleur. | The missing overall link so far is broad political support. |
Quel est le chaînon manquant ? | What's the missing piece? |
C'est le chaînon manquant. | He's the missing piece. |
Le chaînon manquant dans le partenariat pour le développement du Soudan est l'appui de la communauté internationale. | The missing link in the Sudan's partnership for development was the international community's support. |
Trouve-moi le chaînon manquant. | I want you, pal, to fill out the missing picture. |
Le chaînon manquant. | Well, that's the missing piece. |
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, la directive sur la responsabilité environnementale était le chaînon manquant d'une politique environnementale efficace. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the directive on environmental liability was the missing link in an effective environmental policy. |
Enfin, la Commission voudrait insister une fois de plus sur le chaînon manquant entre la liste des erreurs rapportées par la Cour et la procédure de décharge. | Finally, the Commission would like to re-emphasise that there is a missing link between the list of errors reported by the Court and the discharge procedure. |
C'était là un chaînon manquant dans les procédures, et cela vient très logiquement compléter la procédure, à l'instar de ce qui est prévu dans la surveillance budgétaire. | This has been a missing link in the procedures and it completes the procedure in a very logical way, similar to that provided for in the budgetary surveillance. |
La politique à court terme est le chaînon manquant et, dans cette optique, le rapport de Jan Andersson est en fait un rapport un peu mince pour ce type de problème. | Short-term policy is the missing link and, in that sense, the report by Jan Andersson is, in fact, a shallow report for problems of this type. |
Il y a un chaînon manquant dans ce processus, à savoir un mécanisme d'examen des plaintes individuelles capable de développer la jurisprudence au niveau international en se fondant sur des faits concrets. | There is a missing link in this process, namely, a mechanism for examining individual complaints capable of developing case law at the international level on the basis of concrete facts. |
Il y a encore un chaînon manquant, un élément démocratique essentiel dans les relations entre l'Union européenne et les nations d'Europe, et c'est le niveau infra-étatique, ou régional, de gouvernement. | There is still a missing link, a vital democratic element in the relationship between the EU and the people of Europe, and that is the sub-state, or regional level of government. |
Comme l'a dit le Secrétaire général au moment de la clôture de la première session de l'Assemblée des États parties, la communauté internationale a trouvé le chaînon manquant du droit international. | As the Secretary-General had said at the closing of the first session of the Assembly of States Parties, the international community had found the missing link in international law. |
En effet, l'expression "measures taken" joue en quelque sorte le rôle de chaînon manquant entre toute mesure prise concernant les réseaux de communications électroniques, qu'il s'agisse de coupures ou de filtrages, et les droits fondamentaux des utilisateurs. | Indeed, the expression 'measures taken' acts in a way as a missing link between any measures taken concerning electronic communications networks, whether it be terminating access or filtering, and the fundamental rights of users. |
L'Europe de l'innovation, l'innovation de l'Europe, l'IET est le chaînon manquant entre ces deux concepts, chaînon manquant qui, tel qu'il sera voté demain, permettra à l'Union européenne de progresser. | A Europe of innovation, the innovation of Europe - the EIT is the missing link between these two concepts: a missing link that, if it is adopted in tomorrow's vote, will enable the European Union to progress. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
