cervical smear
- Examples
A pap smear / cervical smear may be either normal or show abnormal cellular changes. | Un frottis cervical peut être normal ou montrer des changements cellulaires anormaux. |
According to data from the third round of the living standards survey in 1997-1998, only 25.9% of women between 15 and 49 years of age nationwide underwent a cervical smear (Papanicolau) test. | D'après les données du troisième cycle de l'Enquête sur les conditions de vie, durant les années 1997-1998, seules 25,9 % des femmes âgées de 15 à 49 ans ont subi un test de Papanicolau. |
Thus close monitoring can be put in place or, in the case of a suspect cervical smear, clarification can be obtained in good time via a tissue sample. | Ces virus à hauts risques peuvent toutefois être détectés lors d'examens cancérologiques. Lors d'un contrôle en profondeur, ou en cas de cellules suspectes, on peut alors procéder à un diagnostic anticipé grâce à un prélèvement de tissus. |
Most women will have a normal cervical smear. | La plupart des femmes auront un frottis cervical normal. |
Have you had a cervical smear in the last three years? | Avez-vous passé un frottis cervical au cours des trois dernières années ? |
You'll need to change into a gown for the cervical smear. | Vous devrez mettre une blouse pour le frottis cervical. |
I have to go to the gynaecologist for a cervical smear today. | Je dois aller chez le gynécologue aujourd'hui pour faire un frottis cervical. |
We'll let you know as soon as we have the results of your cervical smear. | Nous vous informerons dès que nous aurons les résultats de votre frottis cervical. |
These changes were prompted by the recommendations of the 1999 Ministerial Inquiry into the Under-reporting of Cervical Smear Abnormalities in the Gisborne Region. | Ces changements ont été apportés à la suite des recommandations de l'enquête ministérielle de 1999 sur l'insuffisance de rapports sur les anomalies des frottis vaginaux dans la région de Gisborne ; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!