centrafricain
- Examples
Selon The Moscow Times, la Russie a fourni des armes et déployé des équipes de formation afin d'aider les services de sécurité du gouvernement centrafricain. | According The Moscow Times, Russia has supplied arms and deployed training teams to aid CAR government security forces. |
La restructuration déjà entamée des forces nationales de sécurité et de défense et leur équipement sont la première condition que le Gouvernement centrafricain s'efforce de réunir. | Reconstruction of the security and defence forces, which has already begun, and the re-equipment of those forces are matters that the Government is working to resolve. |
Le Gouvernement centrafricain a vu la mission d'un bon œil et le représentant a encouragé le Président et le Conseil à mener au besoin des actions de suivi pour soutenir le pays. | The mission had been positively viewed by the Government, and he encouraged the President and the Board to take follow-up actions as necessary to support the country. |
Au cours de ces dernières années, le Gouvernement centrafricain a travaillé au rétablissement de la stabilité sur son territoire et au démarrage d'un processus de réconciliation nationale. | Finally, I would like to pay tribute to the leadership of Ambassador Takasu, Chairman of the Peacebuilding Commission, who has succeeded in breathing the necessary life into the work of the Commission during the second year of its existence. |
Ces derniers ont été livrés à l’Etat centrafricain entre décembre 2017 et février 2018. | A significant amount of Russian arms were also delivered to the CAR from December 2017 to February 2018. |
Nous accueillons favorablement l'engagement du Gouvernement centrafricain à poser les prémisses indispensables au travail futur au sein de la formation. | We welcome the commitment of the Government to make training a crucial part of its future efforts. |
Une telle démarche faciliterait la recherche de solutions idoines, consensuelles et rapides aux problèmes d'intérêt national auxquels l'État centrafricain se trouverait confronté. | Such an approach would make it easier to seek appropriate, consensual and quick solutions to any issues of national concern facing the State. |
L'application de ce programme permettra au Gouvernement centrafricain de reprendre le versement régulier des salaires et d'éponger progressivement les arriérés de salaires. | The implementation of this programme will enable the Government to resume the regular payment of salaries and a gradual settlement of arrears in wages. |
Les institutions de Bretton Woods ont pris acte avec satisfaction des efforts déployés par le Gouvernement centrafricain depuis leur visite précédente en février et mars 2000. | The Bretton Woods institutions have noted with satisfaction the efforts made by the Government since their previous visit in February and March 2000. |
Renseignements complémentaires : Hissène a été ministre de la jeunesse et des sports du gouvernement de l'ancien président centrafricain Michel Djotodia. | Date of UN designation: 17 May 2017 |
Le Gouvernement centrafricain reconnaissait les obligations qu'il avait à l'égard de l'Organisation et redoublait d'efforts depuis le 15 juin 2007 pour les honorer. | The Government recognized its obligations to the United Nations and since 15 June 2007 had renewed efforts to meet its commitments. |
Le 13 novembre 2012, le gouvernement centrafricain annonçait la reprise des travaux d'exploration de pétrole dans le village de Boromata, situé à 120 km de Birao. | On November 13, 2012, the government announced the re-opening of oil exploration in the village of Boromata, located 120 km from Birao. |
La faiblesse des structures administratives et techniques de l'État centrafricain n'a pas permis au pays d'accéder aux crédits mis à sa disposition par les bailleurs de fonds. | Because of the weakness of its administrative and technical institutions, the State has been unable to access the credits made available by donors. |
Entre-temps, le Gouvernement centrafricain a nommé son ministre au plan, à l'économie et à la coopération internationale référent national chargé de coordonner les contacts du Gouvernement avec la Commission. | In the meantime, the Government has appointed its Minister of Planning and International Cooperation as the national focal point to coordinate the Government's engagement with the Commission. |
Une concertation nationale non exclusive offrirait des possibilités nouvelles de renforcer la cohésion socio-économique et d'approfondir le processus démocratique et le Gouvernement centrafricain s'efforce d'investir d'importantes ressources humaines et financières à cette fin. | Inclusive national dialogue would offer fresh opportunities to foster socio-economic cohesion and deepen the democratic process, and his Government was committed to investing substantial human and financial resources to that end. |
Les actions prioritaires ont pour but d'améliorer la répartition sur tout le territoire centrafricain des forces de sécurité nationales, mieux formées (y compris sur les droits humains), équipées et bénéficiant d'un soutien. | Priority activities are aimed at improving the distribution of national security forces in the country, as well as their training (including in human rights) and their equipment, and ensuring their support. |
Il s'est en outre inquiété de la présence dans la partie sud-est de la République centrafricaine des éléments de la rébellion ougandaise Lord's Resistance Army et l'utilisation de cette partie du territoire centrafricain comme point de passage vers les pays voisins. | It likewise expressed concern at the presence of Ugandan rebel Lord's Resistance Army elements in the south-east and at the use of that region of the country as a crossing to neighbouring countries. |
La Commission appelle tous les groupes politico-militaires, et en particulier le Front démocratique du peuple centrafricain (FDPC), à adhérer à l'Accord de paix global de Libreville et à s'inscrire dans la mise en œuvre des recommandations du dialogue politique inclusif. | The Commission calls on all political-military groups, in particular the Front démocratique du peuple centrafricain, to adhere to the Libreville Comprehensive Peace Agreement and to become involved in implementing the recommendations of the inclusive political dialogue. |
Il s'est en outre inquiété de la présence dans la partie sud-est de la République centrafricaine des éléments de la rébellion ougandaise LRA (Lord's Resistance Army) et l'utilisation de cette partie du territoire centrafricain comme point de passage vers les pays voisins. | It likewise expressed concern at the presence of Ugandan rebel Lord's Resistance Army elements in the south-east and at the use of that region of the country as a crossing to neighbouring countries. |
Numéro de passeport : passeport diplomatique centrafricain no D00000897, délivré le 5 avril 2013 (valable jusqu'au 4 avril 2018) | Place of birth: Ndele, Bamingui-Bangoran, Central African Republic |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!