cavort

Last year, I found one of them cavorting with a G.I. Joe.
L'an dernier, j'ai trouvé l'une d'elle s'ébattant avec un GI Joe.
What could be more exciting than cavorting with aliens and cowboys?
Quoi de plus passionnant que de vous évader en compagnie d'aliens et de cow-boys ?
We're dancing and cavorting.
On danse et on s'amuse.
Captain Nemo observed the herd of cetaceans cavorting on the waters a mile from the Nautilus.
Le capitaine Nemo observa le troupeau de cétacés qui se jouait sur les eaux à un mille du Nautilus.
We're dancing and cavorting.
- C'est pas du travail. On danse et on s'amuse.
As is generally known many dubious vendors are cavorting in the internet, and you never know if there is only a letterbox or a real company behind the address.
En internet plusieurs fournisseurs douteux se batifolent, et on ne sait jamais, si derriére une adresse se cache seulement une boîte aux lettres ou vraiment une firme convenable.
Visit the aquarium to watch penguins and seals cavorting in the indoor open-pool tank and see tanks representing the habitats of Tokyo Bay and the Izu and Ogasawara islands.
Vous y verrez des pingouins et des phoques qui s'ébattent dans leur bassin intérieur à ciel ouvert, ainsi que des bassins reproduisant l'habitat de la baie de Tokyo, des îles d'Izu et des îles d'Ogasawara.
She's been cavorting around Paris with a married man.
Elle batifole à Paris avec un homme marié.
Last year, I found one of them cavorting with a G.I. Joe.
L'an passé, j'en ai trouvé une batifolant avec un G.I. Joe.
You've been cavorting around with that Mert character, haven't you?
Tu as traîné avec ce type, ce Mert, n'est-ce pas ?
What are you doing cavorting with a prisoner?
Vous déambulez avec un prisonnier ?
Her husband barely in the grave... and there she is cavorting with the captain.
Son mari à peine enterré, elle flirte avec le capitaine.
Just imagine your boy without any structure with those unruly friends of his, out there cavorting about.
Imaginez une seconde votre garçon, sans aucune structure, avec ses amis turbulents, lâchés dans la nature,
I don't care about the favor, but you can't be out cavorting in the middle of a major lawsuit.
Je me fiche de la faveur, mais tu dois éviter de te faire remarquer au tribunal.
The lambs were cavorting in the grass.
Les agneaux gambadaient dans l'herbe.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden