cautiousness
- Examples
Concomitant administration with indirect anticoagulants and Cimetidine should be done with cautiousness. | L'administration simultanée avec des anticoagulants indirects et la cimétidine doit être faite avec précaution. |
Concomitant administration with indirect anticoagulants and Cimetidine should be done with cautiousness. | L’administration simultanée des anticoagulants indirects et de la cimétidine doit être faite avec précaution. |
Seroquel should be used with cautiousness in patients with hypotension, epilepsy and epileptic seizures in history. | Seroquel devrait être utilisé avec précaution chez les patients souffrant d’hypotension, d’épilepsie et de crises épileptiques dans l'histoire. |
Her delegation therefore supported the Special Rapporteur's cautiousness about undertaking a study of the general theory of acquiescence for the purposes of the current draft. | La délégation française partage donc la prudence du Rapporteur spécial s'agissant d'étudier la théorie générale de l'acquiescement aux fins du projet en cours. |
And how much these traits of tautness and lack of will, cautiousness and distrust, were to increase during the last days of February and first days of March! | A quel point donc durent s'accentuer ces traits particuliers, manque de volonté, énervement, circonspection et méfiance à la fin de février et au début de mars ! |
With the cautiousness that this type of statement requires, we believe that this incident must be seen in the context of the dispute between Greece and Turkey over the Aegean Sea. | Avec la prudence qu'exige ce genre de déclaration, nous considérons que c'est un incident qu'il convient de replacer dans le contexte du différend greco-turc relatif à la mer Égée. |
Compared to the reports on bilateral trade relations of one or two years ago, like the EU-Russia or EU-Mercosur reports, it shows a lot more cautiousness with regard to the benefits of unfettered free trade. | Comparé aux rapports sur les relations commerciales bilatérales d'il y a un an ou deux, comme les rapports UE-Russie ou UE-Mercosur, il révèle une plus grande prudence s'agissant des avantages d'un libre-échange absolu. |
Cautiousness is required when Trecator-SC is prescribed for patients with diabetes and epilepsy. | Une précaution est nécessaire quand Trecator-SC est prescrit aux patients souffrant de diabète et d'épilepsie. |
Cautiousness should be exercised in children under 3 years of age, and children with body weight under 13 kg. | Circonspection doit être exercée chez les enfants de moins de 3 ans, et les enfants ayant un poids corporel inférieur à 13 kg. |
Cautiousness is advisable when dealing with such a delicate matter. | La prudence est recommandée lorsqu'on traite une affaire aussi délicate. |
He quite often says now I've lost the cautiousness I used to have in conversations with others, he says my naïveté is refreshing. | Il dit très souvent que j'ai perdu la prudence dont je témoignais dans les conversations avec les autres, il dit que ma naïveté est rafraîchissante. |
The authorities do not take into account the prevailing cautiousness in Iran with respect to giving personal information, particularly to public officials. | Les autorités ne tiennent pas compte du fait qu'en Iran on ne divulgue qu'avec une extrême circonspection des renseignements personnels, surtout à des agents de l'État. |
May I remind you that, only a few months ago in the Chamber in Strasbourg, I denounced the excessive cautiousness of the decisions proposed by the Commission. | Je vous rappelle qu'il y a quelques mois seulement, j'avais dénoncé dans l'hémicycle de Strasbourg la frilosité des décisions proposées par la Commission. |
We simply feel that the traditional cautiousness that has characterised our attitude to Turkey' s candidature has been changed without any coherent political debate on the matter. | Nous constatons simplement que la réserve traditionnelle qui entourait la candidature de la Turquie s'est dissipée sans qu'il n'y ait eu de débat politique important le justifiant. |
As regards the social dimension, from the very outset, the Belgian Presidency was confronted with the over cautiousness of some in the Council. | En matière sociale, la Présidence belge a été confrontée, dès le début, à la frilosité de certains au Conseil - je pense notamment à l'idée d'une directive-cadre sur le revenu minimum. |
At the same time, as every virtue can be misused, the cautiousness that is implied by intellectual modesty should not preclude the formulation of conclusions and generalizations when those are necessary to move the debate forward. | Cependant, toute vertu pouvant être mal utilisée, il ne faut pas que la circonspection qui accompagne la modestie intellectuelle exclue la formulation de conclusions et de généralisations quand celles-ci sont nécessaires pour faire avancer le débat. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!