cataclysmic
- Examples
In less than six hours, something cataclysmic is going to happen. | Dans moins de six heures, quelque chose de catastrophique va arriver. |
The possibility of a cataclysmic war between nuclear armed powers is widely acknowledged. | La possibilité d'une guerre cataclysmique entre puissances nucléaires est largement reconnue. |
This earth is already feeling the cataclysmic repercussions like a woman giving birth. | Cette terre sent déjà les répercussions cataclysmiques comme une femme qui accouche. |
And are those ancient tales redactions of memories of cataclysmic times? | Et ces anciens récits sont-ils des souvenirs rédigés des temps cataclysmiques ? |
After a cataclysmic event, there will be little or no structure. | Après un événement cataclysmique, il n’y aura plus, ou peu, de structure. |
But if this happens to us now, the result will be cataclysmic. | Si cela nous arrivait, le résultat serait catastrophique. |
I used to want something like this to happen, some kind of cataclysmic event. | Je rêvais qu'un truc comme ça arrive. Un genre d'évènement cataclysmique. |
Our risk is of cataclysmic proportions. | On peut donc dire que nous sommes exposés à des dangers littéralement cataclysmiques. |
This even has been dated to about 12,500 years ago and was global in extent and cataclysmic in effect. | Cela a même été daté de 12 500 ans et déclaré global en étendue, avec des effets cataclysmiques . |
But our nearest neighbour, Grenada, has suffered cataclysmic destruction and is now in a state of national crisis. | Mais notre voisin le plus proche, la Grenade, a subi un véritable cataclysme et se trouve aujourd'hui dans un état de crise nationale. |
Use your brain and move your fingers to prove yourself who is the coolest and most cataclysmic gamer. | Emploie ton cerveau et bouge tes doigts pour te prouver qui est le joueur le plus génial et le plus phénoménal. |
The crushing situation that will develop in these cataclysmic disasters is that people will be unaware of how to respond. | La situation accablante qui se développera face à ces désastres cataclysmiques, sera que les gens ne sauront pas faire face. |
Political change may still happen, but it is no longer possible for it to prevent Earth Changes that are significant and cataclysmic. | Le changement politique peut encore arriver, mais il ne lui est plus possible d'éviter les changements terrestres qui sont importants et cataclysmiques. |
When an Outworld crystal ruptures, cataclysmic energies are released, and the reverberations of this power are felt interdimensionally. | Lors des ruptures d'un cristal de l'Outworld, des énergies cataclysmiques sont libérées et les réverbérations de cette puissance se font sentir à travers toutes les dimensions. |
While individually each object is not as yet of any major concern, there are cataclysmic implications should the two objects collide. | Bien que chaque objet pris individuellement n''est actuellement pas un problème majeur, les implications relatives à la collision des deux objets sont cataclysmiques. |
The Second World War, no less than the First, strikes all organisations and tendencies in the labour movement with cataclysmic force. | La deuxième guerre mondiale, pas moins que la première, a frappé toutes les organisations et tendances du mouvement ouvrier avec une force catastrophique. |
And I am wondering, with all of these future changes that we are being prepared for—cataclysmic or whatever—if this will move this process along. | Et je me demande, avec tous ces changements futurs auxquels nous sommes préparés - cataclysmes... et autres - si cela fera progresser ce processus. |
The region is also known to be subject to periodic cataclysmic tropical storms, which have the potential for a devastating impact on the iguana population. | La région est également reconnue comme étant exposée à des tempêtes tropicales cataclysmiques périodiques ayant le potentiel de détruire la population d’iguanes. |
Now, the kind of shocks I'm talking about are big—a cataclysmic market crash, rising fascism, an industrial accident that poisons on a massive scale. | Le genre de chocs dont je parle sont importants -- un crash boursier cataclysmique, la montée du fascisme, un accident industriel toxique à très grande échelle. |
Then something extraordinary happened on July 16, 1945: a terrifying cataclysmic event that would eventually cause western governments to distort the perception of smoking forever. | Ensuite quelque chose d'extraordinaire se produisit le 16 juillet 1946 : un terrifiant événement cataclysmique qui allait éventuellement pousser les gouvernements occidentaux à fausser la perception envers le tabac pour toujours. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!