castaway

It's easier if I'm just a simple castaway.
C'est plus facile si je suis juste un simple naufragé.
It's easier if I'm just a simple castaway.
C'est plus facile si je suis un simple naufragé.
Enjoy 3 days as a castaway and a variety of activities.
Profitez de 3 jours en tant que naufragé et d'activités variées.
Enter the castaway town and survive the island.
Entrez dans la ville naufragée et survivez à l'île.
Come explore the lush forest and muddy bay in this castaway island.
Venez explorer la forêt luxuriante et la baie boueuse dans cette île Castaway.
Come explore the lush forest and muddy bay in this castaway island.
Venez explorer la forêt luxuriante et la baie boueuse dans cette île de naufrage.
I'm a castaway on this island. But I'm here to help you.
J'ai fait naufrage sur cette île. Je suis ici pour vous aider.
These sound like the dreams of a castaway in the middle of a storm.
On dirait les rêves d’un naufragé en pleine tempête.
There's no such thing as simple castaway.
Ça n'existe pas, un simple naufragé.
The castaway was evacuated by the helicopter Rescue II of Maritime Salvage and goes to Las Palmas for his hospitalization.
Le naufragé fut évacué par l’hélicoptère Rescue II de Sauvetage Maritime et se dirige à Las Palmas pour son admission hospitalière.
Which amounted to forgetting our castaway status for much too long, if they really had good intentions toward us.
Et c'était oublier trop longtemps notre position de naufragés, si l'on avait réellement de bonnes intentions à notre égard.
Which amounted to forgetting our castaway status for much too long, if they really had good intentions toward us.
Et c’était oublier trop longtemps notre position de naufragés, si l’on avait réellement de bonnes intentions à notre égard.
The boat Beatriz B, from the fleet of Boluda lines, has rescued a castaway in high sea after that its sailing boat suffered a water way.
Le bateau Beatriz B, de la flotte de Boluda lines, a sauvé un naufragé en haute mer après que son voilier ait souffert une voie d’eau.
He was more fortunate five years later, in July 2005, when he repeated the same stratagem in order to have access to the reception centre at Lampedusa, pretending to be a Kurd castaway.
Cinq ans plus tard il eut plus de chance, lorsque, par la même astuce, il put avoir accès au centre d'accueil de Lampedusa se faisant passer pour un naufragé kurde, en juillet 2005.
Mike recounted his ordeal as a castaway at sea.
Mike a raconté son calvaire en tant que naufragé en mer.
The exhausted castaway rejoiced when he made it to shore.
Le naufragé épuisé se réjouit lorsqu'il atteignit le rivage.
The castaway had to learn how to fish with a pointed stick.
Le naufragé a dû apprendre à pêcher avec un bâton pointu.
Every night, the castaway slept in a sleeping bag made of sailcloth.
Chaque nuit, le naufragé dormait dans un sac de couchage fait de toile.
The castaway survived two weeks on the island until he was rescued.
Le naufragé a survécu deux semaines sur l'île jusqu'à ce qu'il soit secouru.
The castaway had not eaten anything in days and was starving.
Le naufragé n'avait rien mangé depuis des jours et il était affamé.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry