casse-cou
- Examples
Cette approche est un peu plus casse-cou, mais tout aussi dramatique. | This approach is more reckless, and not a little dramatic. |
Il était une fois un petit casse-cou appelé Alice. | Once upon a time, there was a little tearaway called Alice. |
J'aurais aimé être un casse-cou, moi aussi. | I would have liked to be a daredevil, too. |
Un jeune casse-cou qui voulait se faire un nom. | Some young brave wanted to make a name for himself. |
Ça ne me fait pas de moi une casse-cou. | That doesn't make me a daredevil. |
Il était une fois, une casse-cou appelée Alice. | Once upon a time, there was a little tearaway called Alice. |
Parce que tu es une casse-cou. | Because you're a daredevil. |
Je n'ai jamais été un casse-cou. | I have never been such a go-getter. |
Tu n'as jamais été un casse-cou. | You've never been a risk taker. |
Pourquoi étais-tu si casse-cou le jour où tu as été touchée ? | Why were you so reckless the other day? |
Observez certaines des plus grosses vagues d’Europe, attirant de nombreux casse-cou dans l’océan. | See some of the biggest waves in Europe, attracting a lot of ocean daredevils. |
Damdam n'a pas épargné son chameau comme il filait sur La Mecque au rythme casse-cou. | Damdam did not spare his camel as he sped onto Mecca at break-neck pace. |
Je n'ai jamais été un casse-cou. | Never was I such a daredevil. |
Je suis pas une casse-cou. | I'm not the daredevil type. |
C'est un casse-cou. | He is a daredevil. |
Déja tout petit, il était casse-cou. | From the time he was little he's been fearless. |
Je vivais comme un casse-cou. | I think it was kind of like a Daredevil thing. |
Les rêves de casse-cou se réalisent. | Yeah. lt's a real dream come true. |
Les rêves de casse-cou se réalisent. | I mean, it was just like a dream come true. |
Les rêves de casse-cou se réalisent. | It's been a dream come true. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!