caractère imprévisible

La note dominante de votre relation avec Kennedy est son caractère imprévisible.
The keynote of your relationship with Kennedy is unpredictability.
Le caractère imprévisible de la situation en Guinée demeure également préoccupant.
The unpredictable situation in Guinea also continues to be a source of serious concern.
Les bouleversements scientifiques et techniques ont renforcé le caractère imprévisible de l'ordre mondial.
Rapid scientific and technological developments have increased unpredictability in the world order.
La principale caractéristique de son caractère - le caractère imprévisible des fantasmes qui sont si friands des Twins.
The main feature of his character - the unpredictability of fantasies that are so fond of the Twins.
Étant donné la fréquence et le caractère imprévisible de ces installations, il est impossible de faire des projets de voyage en Cisjordanie.
The frequency and unpredictability of such checkpoints make it impossible to plan travel in the West Bank.
Le caractère imprévisible des montants annuels de l'APD pourrait être atténué grâce à des engagements pris à moyen ou à long terme.
The unpredictability of yearly ODA allocations could be offset through commitments to ODA flows for the medium or long term.
Malgré la sécheresse et le caractère imprévisible des pluies, l'agriculture demeure un des principaux moyens d'existence de la population.
Notwithstanding the dry conditions and unpredictable rainfall patterns prevailing in Anguilla, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people.
Malgré la sécheresse et le caractère imprévisible des pluies, l'agriculture demeure l'un des principaux moyens d'existence de la population.
Notwithstanding the dry conditions and unpredictable rainfall patterns prevailing in Anguilla, agriculture continues to play an important part in the livelihood of the local people.
La fragmentation et le caractère imprévisible des ressources autres que les ressources de base ont été identifiés comme étant responsables des insuffisances du système des Nations Unies.
The fragmentation and the unpredictability of non-core resources were identified as problems that led to inefficiencies in the United Nations system.
De plus, si l'on pense au caractère imprévisible du verglas, toutes les problématiques de sécurité routière de l’hiver deviennent alors évidentes.
All the problems that winter can cause to road safety are obvious when we also think about the unpredictability of a road's icy surface.
Le Groupe a noté que le nombre, l'ampleur et le coût des opérations de maintien de la paix avaient augmenté et que ces opérations avaient parfois un caractère imprévisible.
The Group noted that peacekeeping operations had increased in number, size and cost and that such operations were sometimes unpredictable.
Des ressources de base minimes, le caractère imprévisible du financement et la dépendance à l'égard d'un petit nombre de donateurs constituent de graves menaces à l'efficacité de son fonctionnement.
Minimal core resources, unpredictability of funding and dependency on a small number of donors were major threats to its effective operation.
Les tendances budgétaires au cours de la période 2002-2007 révèlent une dépendance croissante à l'égard des fonds à des fins spéciales, ce qui fait ressortir le caractère imprévisible de la base de financement.
Budget trends over 2002-2007 show an increasing dependency on special-purpose funds, underlining the unpredictability of the funding base.
Une autre difficulté rencontrée par les organismes et ayant des effets sur le processus de planification a trait au caractère imprévisible des fonds d'appui aux projets lorsqu'il s'agit de contributions volontaires.
Other challenge facing organizations affecting the planning process is the unpredictability of project support funds associated with voluntary contributions.
Au Bahreïn et en Libye, elles ont entraîné des interventions armées extérieures qui, intéressées dans les deux cas, expriment la complexité et le caractère imprévisible que peuvent prendre les événements.
In Libya and Bahrain, foreign intervention, for ulterior motives, show the complexity and unpredictable tinge that events can acquire.
En conséquence, vous risquez d'essayer de contrôler ce caractère imprévisible en contrôlant votre partenaire, ou même d'essayer d'échapper à ses effets douloureux en fuyant l'association elle-même.
In consequence you may try to control this unpredictability by controlling your partner; or you may even try to escape its painful effects by escaping the partnership itself.
Compte tenu de l'ampleur et du caractère imprévisible et irrationnel des marchés des changes mondiaux, il est de plus en plus difficile de gérer les économies nationales et régionales.
The size, unpredictability and irrationality of the global foreign exchange markets have made it harder and harder to manage national and regional economies.
Le caractère imprévisible de la situation en Côte d'Ivoire et en Guinée, en particulier, crée un environnement qui engendre des obstacles supplémentaires aux efforts visant à instaurer une stabilité durable au Libéria.
In particular, the unpredictable situations in Côte d'Ivoire and Guinea create an environment that poses additional challenges to efforts to build sustained stability in Liberia.
Compte tenu du caractère imprévisible de la situation, qui pourrait avoir des répercussions sur les droits de l’homme, le Secrétaire général envisage de demander au Sous-Secrétaire général, M. Šimonović, de prolonger sa mission.
In the light of the unpredictable situation, which could affect human rights, the Secretary-General is considering asking Assistant Secretary-General Šimonović to extend his mission.
Prenant la parole devant le Groupe consultatif commun, le Secrétaire général de la CNUCED avait relevé l'important travail réalisé par le CCI au bénéfice des PMA et s'était inquiété du caractère imprévisible des ressources.
Addressing JAG, the Secretary-General of UNCTAD had noted the important work undertaken by ITC on behalf of LDCs and had expressed concern about the unpredictability of resources.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink