capturer

Collaborant étroitement, nous capturons les connaissances requises pour accomplir vos tâches.
Working together closely, we capture the knowledge required to fulfill your tasks.
Après approbation, nous capturons à la création de votre plancher.
After approval we start with creating your floor.
Nous capturons uniquement le nom/modèle et le prix des produits.
We only capture product name/model and price.
Nous capturons les meilleurs moments de nos vies, l'un après l'autre.
We're capturing the best times of our lives, moment by moment.
Donc, nous capturons une des qualités.
So we capture one of the qualities.
Nous capturons environ 100 000 tonnes de carbonne avec ces arbres.
We are doing the sequestration of about 100,000 tons of carbon with these trees.
Nous capturons chaque trajet en utilisant une caméra professionnelle Go-Pro connectée au bateau.
We capture every ride using a professional Go-Pro camera that is connected to the boat.
Montons dans notre chambre et capturons Winter.
Look, let's head up to our room and go get Winter, okay?
Nos clients nous donnent accès à ces données et nous les capturons via notre application mobile.
Our customers give us access to this data and we capture it through our mobile application.
M. le Président, si nous capturons Richmond, ce sera la fin de la guerre.
President, if we can capture Richmond now, it means the end of the war.
Nous capturons les réponses à ces notifications sous la forme de tickets pour qu’ils soient traités par les agents.
We will capture replies to these notifications as tickets for processing by agents.
Ceci est la particule fine que nous capturons, dans notre cas, après trois à quatre heures d'utilisation du générateur.
This is the particulate matter that we are talking about that we capture, in this case, within three to four hours of operation of a generator.
Nous capturons les interactions à chaque point de contact, afin de continuellement proposer une expérience personnalisée sur chaque canal, tout au long de la durée de vie du client.
We capture interactions at every touchpoint to provide a personalised experience across every channel continuously over the lifetime of the customer.
Si nous le capturons année après année, décennie après décennie, et que quelque chose se passe et une fuite se produit, que ferons-nous ?
When we capture them year after year, decade after decade, and then something happens, and it leaks up, then what do we do?
Nous capturons l'expertise approfondie de votre spécialité pour créer des applications personnalisées de CAD qui rendent plus facile pour vous livrer des résultats de qualité supérieures en moins de temps.
We capture the deep expertise of your specialty to create custom CAD applications that make it easier for you to deliver higher quality results in less time.
Nous ne capturons pas le client inscrit via le service et, en tant que tel, ne garantissons pas l’exactitude, l’intégrité ou la qualité d’un tel client.
We do not control the Content posted via the Service and, as such, do not guarantee the accuracy, integrity or quality of such Content.
Et si nous le capturons, ce serait une musique pour nos oreilles, parce que ce serait un écho tranquille de cet instant de notre création, de notre univers observable.
And if we pick it up, it will be music to our ears because it will be the quiet echo of that moment of our creation, of our observable universe.
Avec la plateforme la plus ouverte et la plus connectée sur le marché, nous capturons et transcrivons les communications vocales provenant de plus de 55 systèmes (anciens et nouveaux), au sein des entreprises internationales comme des PME.
With the most open and connected platform, we capture and transcribe voice communications from over 55 systems (legacy and new), across global enterprises and SMEs.
Aujourd’hui, lorsque nous créons du contenu immersif, nous capturons la vidéo au moyen de dizaines de caméras et la traitons au moyen de dizaines de serveurs sur place ou dans le nuage.
Today, when we create immersive content, we are capturing video from dozens of cameras and processing the video through dozens of servers on premise or in the cloud to produce it.
Nous qui pêchons dans cette région depuis 1975 participons à l’APICD malgré que nos activités n’aient rien à voir avec le véritable objectif de cet accord puisque nous ne capturons pas de dauphins.
We, who have been fishing in that area –– as I have said –– since 1975, participate in the AIPCD despite the fact that our activities have nothing to do with the true objective of this agreement, because we do not fish with dolphins.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle