Nous captons maintenant l'engin sur l'écran radar.
We're getting it now, sir, on the radar telescope screen.
Nous captons une forme de vie.
We're picking up radiation from the lifeform.
Nous captons un S.O.S.
We're picking up a distress call, Captain.
Dans Detroit, nous captons maintenant des détails que nous pouvions seulement voir sur le plateau auparavant.
We now capture details on Detroit that we on set would only see before.
Quand vous accédez à nos sites Web, nous captons et sauvegardons l'adresse IP de l'appareil que vous utilisez, comme un ordinateur personnel ou un appareil mobile.
As you enter our websites, we capture and retain the IP address of the device you are using, such as a personal computer or a mobile device.
Comme la matière n'est pas accessible à tout le monde et comme chacun est très impatient de savoir ce qui a été dit là-bas sur la véranda entre Swami et les étudiants, tous les jours nous captons cette information.
As the matter is not accessible to everybody and as everyone is quite anxious to know what is being transacted there on the veranda between Swami and the students, we are catching up with this information day-by-day.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve