Une petite modification de la fin et on capterait les jeunes.
With a small modification towards the end, we could attract the young.
Plus la chanson capterait de l'émotion, plus la machine devrait en capter et grandir dans ce processus.
So as the song picks up emotion, so should the machine get grander in its process.
Venez donc à bord et laissez-moi vous faire le tour du propriétaire.Ahh, je pensais bien que cela capterait votre attention.
Please, come on board, and let me show you around.Ahhh, I thought this would grab your attention!
Le président Medvedev et le prisonnier d'opinion, Mikhail Khodorkovsky, ensemble au Parlement européen : cette image non seulement capterait l'attention des médias du monde entier, mais également le profond soutien de la société démocratique.
President Medvedev and prisoner of conscience, Mikhail Khodorkovsky, together in the European Parliament - that would be a sight worth not only the attention of the world's media, but also the heartfelt support of democratic society.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle