La haute sensibilité, microphone intégré captera clairement toutes les voix dans une pièce.
The high-sensitivity, built-in microphone will clearly capture all of the voices in a room.
Ca captera vos voix, quoi qu'il arrive.
It'll pick up your voice, no matter what.
Ça captera tout ce qu'on manquera.
It'll pick up anything that we miss.
On se captera au bar ?
Are you gonna meet me at the bar?
On se captera au bar ?
You want to meet me at the bar?
Il captera le message.
He'll get the message.
Ouais on se captera.
Yeah, I'll see you around.
Elle est ancienne. Aucun avion ne captera le signal.
Yeah, but it's an old one, so you need a plane to fly over to get a signal.
Nous sommes d'avis que l'imagination et la répétition captera l'intérêt de l'enfant dans son apprentissage et aidera à son développement.
Imagination and repetition captures a child's interest in learning and development.
Le volume de cette coiffure de mariée fera sensation et captera assurément l'attention de votre témoin et de vos invités.
This full volume wedding hairstyle is striking and guaranteed to capture the attention of your groom and guests.
Grâce à un haut niveau de sensibilité, le Q7 captera toutes les nuances de toute performance avec une clarté et des détails exceptionnels.
Thanks to a high level of sensitivity, the Q7 will pick up all the nuances of any performance with exceptional clarity and detail.
Son cadre naturel, avec ses jolis jardins verdoyants, sa vue sur la mer et ses espaces extérieurs de détente, captera votre attention au premier coup d'œil.
A natural environment composed of pretty green gardens, a view of the sea and relaxing outdoor lounging spaces will captivate your immediate attention at first glance.
Les vues vont t'hypnotiser, le jeu captera ton attention et ton temps libre sera captivé par cet excellent jeu d'association gratuit que tu peux télécharger dès maintenant !
The views will hypnotize you, the game will capture your attention and your leisure time will be carried off by this excellent matching game that is free to download right now!
Gardez un rendez-vous important après une douche, avec votre meilleur costume et un parfum qui captera leur attention est quelque chose d’essentiel si vous voulez vraiment réaliser que cette réunion aboutira à quelque chose d’autre.
Keep an important appointment after a shower, with your best costume and a fragrance that will capture their attention is something essential if you really want to achieve that this meeting will lead to something else.
Des textes explicatifs de ses panneaux d'affichage aux renseignements fournis par les équipements audiovisuels mis à votre disposition, sa façon de présenter les informations captera toute votre attention dès le début de la visite.
Its unique way of presenting the information will captivate you from the beginning, not only by the informative texts on its panels, but also by the extremely interesting audiovisual content, from which you can have free use of.
Alors que UrtheCast captera une perspective percutante de l'espace comme peu ont connu, Usher invitera les fans à capturer par le biais d'une seule photo une image dont ils pensent qu'elle inspirera les autres à regarder le monde d'une nouvelle façon et les étonnera.
While UrtheCast captures a powerful perspective from space that few have ever experienced, Usher will invite fans to capture through a single photo an image that they feel inspires and amazes others to look at the world in a new way.
Si je vous ai vus, elle vous captera aussi.
If I'm on to you, then she'll be on to you.
Dites-le à un serveur, il captera pas.
Say that to a waiter or something.
On se captera au bar ?
See you in the bistro?
On se captera au bar ?
Meet you at the bar?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief