capital circulant
- Examples
S’il est impossible de déterminer exactement le montant du capital circulant, il convient d’effectuer une estimation globale. | The delegation of power referred to in Article 9 shall be conferred on the Commission for a period of five years from 6 November 2011. |
Il a été constaté au cours de la visite de vérification que la NPC avait financé une part importante des dépenses d’équipement, du capital circulant/fonds de roulement de la STPC ainsi que les remboursements de prêts bancaires arrivés à échéance. | It was established during the verification visit that NPC has financed a substantial part of STPC’s capital cost and its circulating/working capital as well as the instalments of bank loans of STPC on their due dates. |
Intérêts et frais financiers payés sur emprunts contractés en vue du financement du capital d’exploitation (cheptel vif, cheptel mort, capital circulant) et sur dettes | Expiry date for the last gauging: |
Avec moins de capital circulant, l'économie devrait se contracter et ralentir. | With less capital circulating, the economy is expected to contract and slow down. |
Le capital circulant est constitué des éléments suivants : | Circulating capital consists of the following: |
Ceci implique que le capital circulant employé dans les derniers mois de construction soit particulièrement considérable. | This implies that the employed floating capital in recent months of construction is particularly important. |
Le capital circulant est constitué des éléments suivants : | This case will be examined by the competent authority of … |
Dans ce cas, les montants du capital circulant aux inventaires d’ouverture et de clôture sont identiques. | In this case the totals of circulating capital at the opening valuation and at closing valuation are the same. |
S’il est impossible de déterminer exactement le montant du capital circulant, il convient d’effectuer une estimation globale. | Where it is not possible to determine the exact amount of circulating capital, a global assessment can be made. |
Cette rubrique n’est pas remplie si le capital circulant est déterminé de façon arbitraire (voir également les instructions sur le capital circulant, rubrique 102). | This heading is not filled in if the circulating capital is determined arbitrarily (see also instructions on circulating capital, heading 102). |
autre capital circulant : | If this case is not pursued, you will be informed within 60 days after receipt of the reply form. |
En outre, la Commission nourrissait des doutes quant à savoir comment HSCz poursuivait la production sans capital circulant et quant à la question de savoir si elle avait obtenu d'autres moyens financiers. | In addition, the Commission was not sure how HSCz had continued production without working capital and whether it had received other financial aid. |
La Commission reconnaît en outre que HSCz a obtenu le capital circulant et la garantie de TFS conformément à des règles commerciales en accord avec le test du créancier privé. | Moreover, the Commission concludes that HSCz obtained its working capital and the guarantee from TFS on a commercial basis that meets the private creditor test. |
Les statistiques font apparaître que la plupart des coopératives d'épargne ayant une femme à leur tête sont florissantes. Elles réussissent à développer un capital circulant pour créer davantage d'emplois et de revenus dans leur collectivité. | Statistics reveal that most savings cooperatives with women leaders are successful. They successfully develop a circulative capital to create more jobs and income in the community. |
La Commission reconnaît en outre que HSCz a obtenu le capital circulant et la garantie de TFS conformément à des règles commerciales en accord avec le test du créancier privé. | Certain items have been removed, i.e. no data are required on the breakdown of repos or deposits with periods of notice. |
En outre, la Commission nourrissait des doutes quant à savoir comment HSCz poursuivait la production sans capital circulant et quant à la question de savoir si elle avait obtenu d'autres moyens financiers. | For this reason, flexibility is needed in the operation of such a threshold, not least because of the heterogeneity of existing procedures for calculating adjustments. |
Afin de pouvoir fonctionner sur le marché sans capital circulant, HSCz a raccourci la période de paiement des redevances à environ 15 jours et allongé la période de paiement des engagements à plus de 50 jours. | In order to operate on the market without working capital, HSCz therefore shortened the payment deadline for receivables to about 15 days while lengthening the payment deadline for payables to over 50 days. |
Cela provoque la baisse de la production, parce que les entreprises ne peuvent pas embaucher de travailleurs ni acheter de matières premières si elles n’ont pas de capital circulant, de sorte que les consommateurs ne peuvent pas financer leurs achats de biens durables. | This causes production to contract, since without working capital firms cannot hire workers or buy raw materials and consumers cannot finance their purchase of durable goods. |
Celui-ci est le résultat d'une série de facteurs comme notre stratégie commerciale caractérisée en tant qu'un mix efficace de bateaux employés sur le spot et de bateaux en time charter, notre compétitive structure de coûts et notre constant focus sur la gestion du capital circulant. | This is the result of a series of factors like our business strategy characterized from a mix efficient of ships employed on the ad and ships in Time charter, our competitive structure of costs and our constant focus on the management of the floating capital. |
Intérêts et frais financiers payés sur emprunts contractés en vue du financement du capital d’exploitation (cheptel vif, cheptel mort, capital circulant) et sur dettes | Interest and financial charges paid on loans obtained to finance working capital (livestock, deadstock and circulating capital) and to creditors |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!