candeur
- Examples
J'aime ce jeune homme pour son honnêteté et sa candeur. | I like that young man in that he is honest and candid. |
Le jeune public appréciera la candeur du ton et l’absence de moralisation. | Young audiences will appreciate the candid tones and lack of heavy-handed moralising. |
Eh bien, j'admire votre candeur. | Well, I admire your candor. |
Merci pour votre candeur. | Thank you for your candor. |
Merci pour votre candeur. | Thank you for your frankness. |
Merci pour votre candeur. | Thanks for your candor. |
Merci pour votre candeur. | I thank you for your frankness. |
La candeur de votre visage me pousse à dire la vérité. | There's something about the openness of your face that makes me want to tell the truth. |
J'apprécie ta candeur. | I appreciate your candor. |
Merci pour tant de candeur. | Thank you for your candor. |
Avec son âge avancé, il a encore la modestie, l’humilité et la candeur d’un enfant. | Advanced in age, he still has the modesty, the humility and the candor of a child. |
Merci pour votre candeur. | I appreciate your frankness, sir. |
Cette destination décline ses multiples identités dans la candeur et l’harmonie d’un éden terrestre. | The many identities of this destination are offered in the simplicity and harmony of an earthly paradise. |
J'apprécie ta candeur. | Well, thanks for keeping it real. |
"Je vais, moi aussi, jouer la carte de la candeur. | I'll be candid as well. |
L'orateur a été encouragé par la candeur du débat et par la volonté d'améliorer les politiques et les résultats. | He had been heartened by both the candour of discussions and the determination to improve policies and achieve better results. |
Là où j'ai été élevé... Certains diraient dans notre candeur naïve... Beaucoup de gens vivent en marge de la loi écrite. | Where I come from in little pockets of ignorance, I suppose you'd call it there are still plenty of people who live by the unwritten law. |
Néanmoins, en lieu et place de la candeur que méritent les États-uniens de la part de leurs chefs, on a vu de nouvelles réfutations et insistances sans preuves. | Yet instead of the candor Americans need and deserve from their leaders, there have been more denials and more insistence without evidence. |
Pour conclure, je désire faire remarquer que la facilité avec laquelle l'importance économique de cette directive domine et la candeur des objections éthiques m'inquiètent. | Finally, I would like to observe that the ease with which the economic interests of this directive have dominated and the socalled naivety of the ethical objections cause me concern. |
Enfin, on est frappé par le caractère vindicatif et la candeur de la résolution lorsqu'elle énonce le voeu de contribuer à la stabilité et au développement de la région en excluant la Yougoslavie des programmes de reconstruction. | Kosovo! Finally, the vindictiveness and naivety of the resolution in hoping that excluding Yugoslavia from the recovery programmes will aid stability and development is quite striking. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!