camper

On est donc allé dans le parc où ils campaient.
We went over to the park the village permitted them to camp there.
Ce qui était au centre, chaque fois qu'ils campaient, qu'ont-ils mis là ?
What was in the center, every time they camped, what did they put there?
Je me réveillai à 5 heures du matin, pour me trouver entouré d'autres passagers bloqués qui campaient autour de moi.
I woke up at 5 am to find myself surrounded by other stranded passengers who had camped out around me.
Quand le Maitre partit de Pella, les disciples, au nombre d’un millier environ, qui campaient avec les apôtres, le suivirent.
When the Master left Pella, the disciples encamped with the apostles, about one thousand in number, followed after him.
Le traitre poursuivit en précisant que plus de soixante disciples dévoués campaient avec lui et qu'ils étaient tous bien armés.
The betrayer then went on to state that more than threescore devoted followers were encamped with him, and that they were all well armed.
Le traitre poursuivit en précisant que plus de soixante disciples dévoués campaient avec lui et qu’ils étaient tous bien armés.
The betrayer then went on to state that more than threescore devoted followers were encamped with him, and that they were all well armed.
Le Ministre Khan s'est dit préoccupé par le fait que les délégations campaient de plus en plus sur les positions qu'elles avaient adoptées à Genève.
Minister Khan expressed concern that delegations have remained increasingly entrenched in the positions they had adopted in Geneva.
Dans les centres de détention eux-mêmes, les détenus ont organisé des grèves de la faim avec le soutien de militants qui campaient devant les portails.
Even in detention centres themselves, detainees organised hunger strikes with the support of activists camping in front of the gates.
Dans l'affaire évoquée, des familles roms campaient illégalement sur des terrains situés près du stade olympique où des installations devaient être érigées.
In the case in question, Roma families had been camping illegally on land near the Olympic stadium on which facilities were to be built.
Saül, son fils Jonathan, et le peuple qui se trouvait avec eux, avaient pris position à Guéba de Benjamin, et les Philistins campaient à Micmasch.
And Saul and Jonathan his son, and the people that were present with them, were in Gabaa of Benjamin: but the Philistines encamped in Machmas.
Saül, son fils Jonathan, et le peuple qui se trouvait avec eux, avaient pris position à Guéba de Benjamin, et les Philistins campaient à Micmasch.
And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Geba of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.
Saül, son fils Jonathan, et le peuple qui se trouvait avec eux, avaient pris position à Guéba de Benjamin, et les Philistins campaient à Micmasch.
And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.
Et Saül et Jonathan, son fils, et le peuple qui se trouvait avec eux, demeuraient à Guéba de Benjamin, et les Philistins campaient à Micmash.
And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.
Lorsqu'ils campaient, la nuit, les alignements de tentes, les lumières, les femmes exécutant des danses et chantant des chants religieux, donnaient au campement l'allure d'une petite ville.
When they camped at the night the rows of tents, the lights, and the women performing religious dances and singing the songs, gave the camp the immage of a small town.
Lorsqu’ils campaient, la nuit, les rangées de tentes, l’agitation et les lumières, les femmes effectuant des danses religieuses et chantant, donnaient l’impression d’une petite ville.
When they camped at the night the rows of tents, the lights, and the women performing religious dances and singing the songs, gave the camp the immage of a small town.
Nous oublions à nos risques et périls que Constantinople a été, pendant des siècles, la ville européenne de la culture lorsque les ancêtres du Conseil de ministres d'aujourd'hui campaient dans les ruines d'une gloire passée.
We forget at our peril that Constantinople was, for centuries, the original European city of culture when the ancestors of today's Council of Ministers were camping in the ruins of a former glory.
Quoique huit des apôtres fussent profondément endormis, les Grecs qui campaient près d’eux craignaient davantage des troubles, au point qu’ils avaient posté une sentinelle pour donner l’alarme en cas de danger.
Although eight of the apostles were sound asleep, the Greeks who were encamped alongside them were more fearful of trouble, so much so that they had posted a sentinel to give the alarm in case danger should arise.
P.1971 - §2 Quoique huit des apôtres fussent profondément endormis, les Grecs qui campaient près d'eux craignaient davantage des troubles, au point qu'ils avaient posté une sentinelle pour donner l'alarme en cas de danger.
Although eight of the apostles were sound asleep, the Greeks who were encamped alongside them were more fearful of trouble, so much so that they had posted a sentinel to give the alarm in case danger should arise.
Voir grève générale, grève intermittente, grève tournante, grève d’occupation, grève de solidarité, grève sauvage de Ganoub El Wadi Petroleum Company, qui campaient devant la société depuis le mois de février pour demander des contrats de travail à temps plein.
See general strike, intermittent strike, rotating strike, sit-down strike, sympathy strike, wildcat strike and camping out in front of the company since February, demanding fulltime contracts.
Et nous avons vu un millier de Tchadiens et une centaine d’Érythréens qui campaient autour de la douane égyptienne, sans la permission d'aller au Caire et sans l'aide de leurs ambassades pour rentrer à la maison.
We saw about a thousand Chadians and about a hundred Eritreans set up in tents around the Egyptian customs, without the permit to travel to Cairo and without assistance from their own embassies to help them return home.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny