calmer
- Examples
Dès que les choses se calmeront, Je vous ramènerai chez vous. | As soon as things quiet down, I'll take you home. |
Je suis sûre que lorsqu'elle fonctionnera, certaines personnes se calmeront. | I am sure that when it comes into operation some people will be reassured. |
Une autre fois, les choses se calmeront. | Maybe another time, things will slow down. |
Les antalgiques économiques de ce type ne calmeront pas la souffrance sociale de nos peuples. | Economic analgesics of this kind will not ease the social suffering of our people. |
Les choses se calmeront. | Things will calm down again. |
Les choses se calmeront. | Things will calm down. |
Une fois que vous avez identifié ce comportement, vous pourrez trouver des stratégies qui vous calmeront efficacement. | Once you've identified this behavior, you can come up with strategies to effectively calm down. |
Ils se calmeront. | We will get along without them. |
Ils se calmeront. | They'll leave you alone. |
Ils se calmeront. | Because they will happen. |
Cet endroit dispose également de points d'énergie curatifs qui vous calmeront, vous purifieront et auront un effet bénéfique sur votre bien-être. | The location also hides healing energy points which will calm and cleanse you and have a beneficial effect on your well-being. |
A partir de ce moment-là, les représentants du royaume calmeront rapidement l’orage des passions humaines qui, en ce temps-là, auront conduit les gens du monde entier à un état de désespoir et de profond abattement. | From then on the kingdom agencies will rapidly calm the storm of human passions, which by that time will have brought the people of the whole earth to a state of desperation and despair. |
J'espère que le vent et les vagues se calmeront bientôt. | I hope the wind and waves will calm soon. |
Dès que les impulsions se calmeront, elle devrait aller mieux. | As soon as the pulses subside, she should be fine. |
Lorsque les choses se calmeront, J'essayerai de lui demander, une fois. | When things calm down, I'll try asking him once. |
Même là ils ne se calmeront pas. | Even now, they won't let up. |
Ce sont de jeunes esprits échauffés, ils se calmeront avec l'âge. Bien sûr, M. Dowd. Lâchez-les, les gars. | Youth and high spirits, time will take care of that. |
Lorsque nous vous avions vu en décembre dernier, vous nous aviez dit : "Au fond, en 2008, nous anticipons, il y aura une inflation de 3 % et puis les choses se calmeront". | When we saw you last December, you told us that you were basically expecting 3% inflation in 2008 and then things would calm down. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!