Il a dit que ça me calmerait.
He said it would keep me calm.
Il a dit que ça me calmerait.
He said it would calm me.
Pourquoi on ne se calmerait pas ?
Why don't we all just calm down here?
La division a dit qu'il se calmerait dans quelques jours.
Well, Fish and Game said he'd settle down in a few days.
Pourquoi on ne se calmerait pas ?
Why don't we just take it down a notch?
Pourquoi on ne se calmerait pas ?
Why don't we all just relax?
Pourquoi on ne se calmerait pas ?
Why don't we just relax?
Voilà qui restaurerait la confiance, apaiserait la crise et calmerait les marchés financiers.
This would restore confidence, ease the crisis and restore calm to the financial markets.
Elle se calmerait peut-être si elle se sentait plus en sécurité ici.
Well, maybe she would calm down if she felt a little more secure here.
Pourquoi on ne se calmerait pas ?
Hey, why don't we all just relax, huh?
Pourquoi on ne se calmerait pas ?
Why don't we just call it a day?
Si je te disais que je l'ai déjà déplacé, ça te calmerait ?
If I told you I already moved it, would it calm you down?
Ça calmerait peut-être les gens et ils laisseraient la guerre à l'Armée.
Maybe the people of this city would calm down and leave the war to the army.
Mais aujourd'hui, j'ai bu, pensant que ça me calmerait.
I did today because I thought it would take the edge off.
Tu as l'air paniquée. Ça te calmerait.
You sound kind of freaked out, I feel like I could help.
Ça te calmerait.
Maybe it could help you calm down.
Je suis infirmière et si je m'occupais de son mari, elle se calmerait.
And maybe I can help him, and then she'll be quiet.
J'ai pensé qu'une femme le calmerait, alors, j'ai arrangé une rencontre.
We thought if he had a wife he might settle down, so we arranged a marriage for him.
J'ai pensé qu'une femme le calmerait, alors, j'ai arrangé une rencontre.
We thought he'd settle down if he had a wife, so we found someone for him and arranged a meeting.
J'ai pensé qu'elle se calmerait au bout de quelques jours, qu'elle reviendrait et que nous recollerions les morceaux.
I thought she'd cool off in a couple of days, come back, we would work things out.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive