cadre de vie

Votre première phrase rejetait votre ancien cadre de vie.
First thing you said to me was you don't want your old environment.
Bref un cadre de vie difficile à refuser, même pour les plus exigeants.
In short, a life-style that is difficult to turn down, even for the most exacting individuals.
Ces objectifs doivent exprimer les aspirations de la collectivité en ce qui concerne les caractéristiques paysagères de leur cadre de vie.
These objectives must express the aspirations of the group with regard to the landscape characteristics of their environment.
Il faut également un appui technique et financier pour améliorer le cadre de vie et l'infrastructure, notamment l'approvi-sionnement en eau, l'énergie et les transports.
Technical and financial support is also required to improve the physical environment and infrastructure, including water, energy and transportation.
Ces programmes ont touché un très grand nombre de personnes, contribuant ainsi dans une large mesure à sensibiliser la population aux biens du patrimoine culturel dans son cadre de vie.
These programs reached out to a huge number of people, thus contributing to a great extent towards raising awareness of people for the cultural heritage properties in their surroundings.
Ces services sont indispensables au maintien du bien-être des personnes et à la préservation de notre cadre de vie, mais sont aussi, la plupart du temps, en perpétuelles difficultés.
Although those services are vital to the well-being of people and the conservation of our environment, they are, in many cases, running at a constant loss.
Voici un aperçu du cadre de vie qui vous attend.
Here is an overview of the living environment that awaits you.
Le cadre de vie est important pour vivre en sécurité à l’étranger.
Living environment is important in order to live a safe life abroad.
Le cadre de vie était très, vraiment très simple, pour être honnête.
And the framework of life was very, very simple then, to be honest.
C’est un cadre de vie simple qui appelle au calme, à l’indépendance et à la liberté.
It's a simple life framework that calls for calm, independence and freedom.
Le Programme des VNU appuie les collectivités désireuses d'améliorer leur cadre de vie.
UNV supports communities in improving their urban environment.
Leur cadre de vie et les choix qui s’offrent à elles sont très variables.
The fabric of their lives and the choices available to them vary widely.
Nous misons avant tout sur la qualité de nos emplacements et du cadre de vie.
We rely first and foremost on the quality of our sites and the living environment.
Ses dimensions confortables, sa décoration sobre et élégante, vous assurent un cadre de vie particulièrement agréable.
Its comfortable dimensions, its simple and elegant decor, you provide a particularly pleasant living environment.
D'Aberdeen à Athènes, les villes offriront un cadre de vie plus propre et plus sain.
Towns from Aberdeen to Athens will be cleaner and healthier places to live.
Nous voulons créer le meilleur cadre de vie correspondant à vos désirs et à vos besoins.
We want to make the best living space suited to your needs and desires.
Nombreux sont ceux qui ont constaté une détérioration, plutôt qu'une amélioration, de leur cadre de vie.
Many people have experienced a deterioration in their living environment, not an improvement.
Aujourd'hui de nombreux étudiants étrangers viennent étudier dans cette ville sicilienne : sa rennomée et son cadre de vie.
Today many foreign students come to study in this Sicilian town: its rennomée and their surroundings.
Cette colonne raffinée s’intègre parfaitement dans l’environnement urbain pour préserver le cadre de vie des résidents.
This refined column perfectly blends into the urban environment, eliminating eyesores that can upset residents.
Cela est d'autant plus frappant que les plantations sont le cadre de vie de milliers de personnes.
This is all the more striking because the plantations are home to thousands of residents.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy