cadré

Jardin décoratif bien cadré comme dansla base et sur les poteaux.
Garden decorative framed well as inbase, and on the posts.
Le contenu du bouton est cadré à gauche.
The contents of the button are aligned to the left.
Le contenu du bouton est cadré à droite.
The contents of the button are aligned to the right.
Jusqu'à 5 visages peuvent être détectés, et chacun est cadré.
Up to 5 faces can be detected and each detected face is framed.
Que ce soit mieux cadré la prochaine fois.
Child, you must film this better next time.
J'ai cadré à 9 h.
I've cued it up to 9:00 a.m.
Entre nous et les flics du coin, on l'a bien cadré.
Well, between us and our neighborhood cops, I'd say we got him pretty well covered, huh?
Sujet cadré.
It's sort of a set subject.
La Base des Données d'Actifs est établit et cadré par les renseignements contenus par la Bibliothèque des Télécommunications.
The Rivermine Asset Database is established and framed by the information contained by the Telecom Library.
Cela aurait cadré avec le Kremlin des années soixante, mais c'est totalement déplacé dans l'Europe du XXIe siècle.
It may have been appropriate for the Kremlin in the 1960s but it is totally out of place in 21st century Europe.
Je voudrais également remercier le Secrétaire général de sa présence et d'avoir si bien cadré l'exercice dans lequel nous entrons maintenant.
I would also like to thank the Secretary-General for his presence and for having framed so well the exercise that we are now undertaking.
La Commission a formulé des idées qui ont cadré le débat sur le renforcement de la gouvernance économique dans l'UE et dans la zone euro.
The Commission has presented ideas which have framed the debate on strengthening economic policy governance in the EU and the euro area.
Nous soutenons la proposition du Secrétaire général pour restructurer le travail de l'Assemblée générale et faire que celle-ci ait un ordre du jour plus court et mieux cadré.
We support the Secretary-General's proposal for a shorter, more focused agenda for the General Assembly and restructuring of its work.
L'action de la Fondation dans ce domaine a donc cadré avec le mandat de la Commission du développement durable, défini au chapitre 34 III.
In this regard, the Foundation complied with the mandate of the United Nations Commission on Sustainable Development as stated in Chapter 34 III.
Le texte de chaque page est ensuite cadré sur trois côtés par des bandeaux décoratifs décorés de formes pyramidales imbriquées tête-bêche en or et bleu.
Following the margins on the inside, are decorative bands that surround each page on three sides, and which are decorated with confronting pyramidal shapes in gold and blue.
Notre site Web ne doit pas être cadré sur aucun autre site, et vous ne pouvez créer de lien renvoyant à d'autres pages que la page d'accueil.
Our site must not be framed on any other site, nor may you create a link to any part of our site other than the home page.
Sous réserve des clauses du paragraphe 10, vous pouvez proposer des liens vers des pages internes de ce Site, à condition que leur contenu ne soit ni copié ni cadré.
Subject to the provisions of paragraph 10, you may link to internal pages within this Site, provided that you do not copy or frame the content found there.
J'ai cadré, j'ai visé et j'ai dirigé le flash, j'ai essayé de rajouter à l'image les fleurs de l'entourage, qui avec leur particulière forme allongée et légèrement floues pouvait offrir un fond suggestif à ton image.
I framed, focused, turned the flash, i tried to add the image of the flowers around, that with their peculiar length and ightly out of focus could give a stimulating background to your image.
Le tir cadré a été arrêté par le gardien.
The shot on target was stopped by the goalie.
Le réalisateur a cadré la scène finale différemment de ce qui était prévu dans le scénario.
The director framed the final scene differently from what was in the script.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone