c'est du pareil au même
- Examples
Dans cette affaire, Mr McGowen, c'est du pareil au même. | In this case, Mr. McGowen, they're one and the same. |
Pour mon mari, c'est du pareil au même. | For my husband, they are one and the same. |
À la fin, c'est du pareil au même. | It all ends up the same in the end, anyway. |
Pour moi, c'est du pareil au même. | For me, it would be the same thing. |
Tu sais, c'est du pareil au même. | You know, it's more the same. |
c'est du pareil au même pour Antoine. | It's all the same to Antony. |
En partie, mais c'est du pareil au même. | Some of it, but that's just as bad. |
Ouais, c'est du pareil au même. | Yeah, it's the same thing. |
Ouais, c'est du pareil au même. | Yes, it is the same. |
Ouais, c'est du pareil au même. | Yeah, that's the same. |
Ouais, c'est du pareil au même. | Yes, it's the same. |
Aux yeux de la Loi, c'est du pareil au même. | I think there's a statute of limitations or something. |
Pour moi, c'est du pareil au même. | They all look the same to me. |
Tout ça, c'est du pareil au même. | It's all the same. |
- Pour nous c'est du pareil au même. | For us, that means the same thing. |
Tout ça, c'est du pareil au même ! | None of it makes a difference. |
Surveille le bien Son équipe c'est du pareil au même. | You really, really got to watch him 'cause his crew just like him. |
J'imagine que c'est du pareil au même. | By jing, that's all there is to it. |
J'imagine que c'est du pareil au même. | That's what it boiled down to. |
Que ça soit réel ou pas, pour eux c'est du pareil au même ! | Them does not matter whether real or fake. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
