c'était une catastrophe.

C'était au-dessus de tout, je veux dire, c'était une catastrophe.
This was over the top, I mean, this was a catastrophe.
Oh, c'était une catastrophe, cette conversation, n'est-ce pas ?
Oh, this conversation's been a disaster, hasn't it?
Bon, eh bien, c'était une catastrophe.
All right, well, this was a complete train wreck.
Ouais, c'était une catastrophe.
Yeah, it was a disaster.
Mais Gloria... c'était une catastrophe.
Gloria, on the other hand, was a natural disaster.
Si c'était bien pour l'humanité, c'était encore mieux pour la famille Escobar. Mais pour nous, c'était une catastrophe.
Now maybe that was good for mankind, and it was certainly good for the Escobars. It was very bad for us.
Maintenant avec le recul, c'était bien pratique pour certaines choses par exemple mélanger un pot de peinture ou secouer un Polaroid, mais à l'époque c'était une catastrophe.
Now in hindsight, it was actually good for some things, like mixing a can of paint or shaking a Polaroid, but at the time this was really doomsday.
On ne l'aurait jamais donné aux personnes pour qui c'était une catastrophe, ou fatal, vous pouvez vous imaginer un résultat très différent pour l'entreprise qui a dû retirer ce médicament.
The people for whom it was a disaster, or fatal, would never have been given it, and you can imagine a very different outcome for the company, who had to withdraw the drug.
C'était une catastrophe naturelle !
That was a natural disaster!
C'était une catastrophe.
It was a disaster.
C'était une catastrophe.
Well, that was a disaster.
C'était une catastrophe.
It was a mess.
C'était une catastrophe.
Well, that was a train wreck.
C'était une catastrophe.
It was devastating.
C'est la plus grande catastrophe en zone urbaine depuis des dizaines d'années. Et ce n'était pas une catastrophe naturelle. C'était une catastrophe due à l'ingénierie.
This is the largest metropolitan-area disaster in decades, and it was not a natural disaster—it was a disaster of engineering.
Plusieurs personnes ont été blessées lors du concert parce qu'il y avait trop de monde dans la salle. C'était une catastrophe.
Several people were injured at the concert because the venue was overcrowded. It was a disaster.
En fait, c'etait une catastrophe qui allait se produire.
STEWART: In fact, it was a catastrophe waiting to happen.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
June