cône sud

Créé comme le Marché commun du cône sud (MERCOSUR) par le Traité d’Asunción le 26 mars 1991.
Established as the Common Market of the South (MERCOSUR) through the Treaty of Asuncion on 26 March 1991.
Les assemblées populaires fourmillent dans le Cône Sud et en Argentine.
Popular assemblies abound in the Southern Cone and Argentina.
La chaire est une initiative de l’Assemblée du Cône Sud.
The chair is a Southern Cone Assembly initiative.
Cela explique pourquoi diverses chartes citoyennes sont en cours ou en projet (Asie, Cône Sud, Sahel-Sahara).
This explains why various citizens charters are underway or planned (Asia, Southern Cone, Sahel-Sahara).
Les rapports ont été présentés par groupes de pays (Cône Sud, Amérique centrale, Caraïbes, Andes).
The presentations were made according to clusters (Southern Cone, Mesoamerica, the Caribbean, the Andes).
On peut consacrer 30 minutes à l’Asie, plus 30 au Sahel-Sahara et 30 au Cône Sud.
We can spend 30 minutes on Asia, 30 minutes on the Sahel-Sahara and 30 minutes on the Southern Cone.
Et si l’unification politique est une si grande chose, pourquoi laisser en-dehors l’Australie, la Nouvelle-Zélande, et le Cône Sud ?
And if political unification is such a great thing, why leave out Australia, New Zealand, and the Southern Cone?
Le montant total du plafond des autres ressources pour le programme multipays de la zone du cône Sud de l'Amérique latine sera de 21,3 millions dollars.
The total amount in the other resources ceiling for the multi-year programme for the Southern Cone will be $21,300,000.
Dans le Cône sud, UNIFEM a aidé la Red de Mercociudades (Réseau de villes du MERCOSUR) à accroître la participation politique et sociale des femmes afin de leur permettre de créer des espaces publics plus sûrs.
In the Southern Cone, UNIFEM supported Red de Mercociudades to strengthen the social and political participation of women to enable them to create safer public spaces.
On peut dire que l’Assemblée d’Iquique a réussi avec panache son premier essai de mobilisation et de débat en présence d’une importante diversité d’acteurs du Cône Sud.
Finally, we can say that the Assembly managed to achieve its first mobilization and debate initiative with the presence of a very diverse group of actors from the Southern Cone and more.
L'UNICEF continuera également d'aider le Ministère de la justice à procéder à la réforme de la justice pour mineurs en rattachant cette réforme à l'initiative du cône Sud sur les adolescents et la sécurité publique.
UNICEF will also continue to support the Ministry of Justice in juvenile justice reform, linking it to the Southern Cone initiative on adolescents and public security.
Au final, on peut dire que l’Assemblée d’Iquique a réussi avec panache son premier essai de mobilisation et de débat en présence d’une importante diversité d’acteurs du Cône Sud.
Finally, we can say that the Assembly of Iquique managed to achieve its first mobilization and debate initiative with the presence of a very diverse group of actors from the Southern Cone and more.
Dans le Cône sud, UNIFEM a aidé la Red de Mercociudades (Réseau de villes du MERCOSUR) à accroître la participation politique et sociale des femmes afin de leur permettre de créer des espaces publics plus sûrs.
In the Southern Cone, UNIFEM provided support to Red de Mercociudades for strengthening the social and political participation of women in order to enable them to create safer public spaces.
Nous tous, de l’EdeC du Cône Sud, vivons pour nos frères et amis de la zone de la Mariapolis Lia, et aussi pour les milliers de victimes de cette inondation dans la province de Buenos Aires et le Littoral.
In the EoC of the Southern Cone we all live for our brothers and friends in the area of the Mariapolis Lia, and also for the thousands of flood victims of recent days in the province of Buenos Aires and the Coast.
Il s’agit de relancer celles et ceux du cône sud pourles mobiliser en vue de Porto Alegre (Claire)
We now need to contact those in the southern cone for Porto Alegre. (Claire).
On peut faire la même observation pour les peuples hispanophones du cône sud de l’Amérique du sud, qui partagent tous une histoire similaire sans être pour autant homogènes.
The same can be said of the Spanish-speaking peoples of the Southern Cone of South America, all of whom have similar histories but are not a homogeneous population.
Nous pouvons saluer les pas que le Brésil accomplit dans la voie d'une coopération démocratique à l'échelle du cône sud. En aucun cas, cela ne saurait constituer une résolution sur le Paraguay lui-même.
We can welcome the progress that Brazil is making on the road to democratic cooperation in the Southern Cone, but that does not make it a resolution on Paraguay.
C'est pourquoi nous lançons depuis le Parlement européen un appel à la solidarité internationale pour tenter d'aider ces citoyens du cône sud américain afin qu'ils parviennent à une politique économique adéquate.
That is why the European Parliament is calling for international solidarity to try to help these citizens of the southern cone of South America to come up with an appropriate economic policy.
La résolution qui nous est présentée se contente de saluer l'initiative déployée par un autre pays du cône sud afin d'arrêter l'auteur d'un coup d'État militaire et de l'extrader vers son pays d'origine.
The resolution before us simply pays tribute to the initiative used by another Southern Cone country to arrest the leader of a military coup d' état and extradite him to his country of origin.
Nous aurions souhaité que l'Union européenne use de ses moyens de conviction démocratique résultant de l'aide qu'elle apporte à l'ensemble des pays du cône sud pour inciter le gouvernement légal du Paraguay à mieux respecter les droits de l'homme.
We would have liked the European Union to exploit the methods of democratic persuasion afforded due to the aid it provides to all the Southern Cone countries in order to encourage the legitimate government in Paraguay to show greater respect for human rights.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict