céder
- Examples
Les femmes n'aiment pas les hommes qui cèdent trop facilement. | Women don't like men that give in too easily. |
Certes, les transports traditionnels cèdent à S3 sans le vouloir. | Admittedly, the traditional transports yield to S3 unwittingly. |
Ne cèdent pas à l'huile de lin cuite naturelle glycérophtalique et pentaftalevaja. | Do not concede to natural drying oil gliftalevaja and pentaftalevaja. |
Ils cèdent au plus petit mouvement ou la moindre émotion. | They yield to the slightest movement or motion or emotion. |
On est là pour toi, si les digues cèdent. | You know we're here for you when the dam bursts. |
Nous savons que de nombreuses familles cèdent au découragement dans ces cas. | We know how many families in these cases are tempted to discouragement. |
En qualité ils cèdent considérablement à l'huile de lin cuite naturelle et oksoli. | On quality they considerably concede to natural drying oil and oksoli. |
Comme elles cèdent le pas, il se retrouve lui-même. | As they step back, he finds himself again. |
Dans ces circonstances les personnes cèdent, négocient ou imposent quelque chose. | Within these circumstances, people submit, negotiate and impose. |
Ces réactions sont généralement modérées et cèdent facilement à la prise de glucides. | These reactions are mostly mild and easily handled through intake of carbohydrates. |
Et ces limites, vous voyez, une fois qu’elles cèdent, vous avez un problème. | And those limits, once they break, you see you have a problem. |
Tous ceux qui ne cèdent pas sont brisés. | Those who don't give in are broken. |
Les accusateurs devinent cette faiblesse de Pilate et c'est pourquoi ils ne cèdent pas. | The accusers sense this weakness in Pilate and so do not yield. |
Une fois de plus, les droits de l'homme cèdent la place aux intérêts financiers. | Once more, human rights have to give room to financial interests. |
Des dictateurs tels que M. Loukachenko ne cèdent que sous la pression. | Dictators like Lukashenko only give way under pressure. |
Finalement les poils cèdent et elles se retrouvent prisonnières dans une étrange cellule. | At last, the hairs subside, and they are prisoners in an odd cell. |
Le meilleur endroit au monde, s'ils cèdent. | What better place to be in when they come undone? |
Ils n’ont pas surmonté des ambitions profanes et ils cèdent à des attraits mondains. | They have not overcome unholy ambition and their love for worldly attractions. |
Malheureusement, même certains députés européens cèdent à ce genre de propos. | Unfortunately, even some Members of the European Parliament indulge in this kind of behaviour. |
Si les responsables politiques turcs ne cèdent pas sur ce terrain, les négociations doivent être interrompues. | If Turkish politicians do not give way on this, the negotiations must be discontinued. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!