bypass
- Examples
They are telling their own story, bypassing the official narrative. | Ils racontent leur propre histoire, sans passer par le récit officiel. |
That allowed transdermal delivery, bypassing the liver. | Cela a permis la livraison percutanée, déviant le foie. |
CyberGhost excels at bypassing geo restrictions. | CyberGhost excelle à contourner les restrictions géographiques. |
You can try bypassing your cache to see if that corrects the issue. | Vous pouvez essayer de purger le cache pour voir si cela corrige le problème. |
Anything the operating system did, you could do better by bypassing it. | Tout ce que le système d’exploitation a fait, vous pourriez faire mieux en la contournant. |
All other URLs are sent unaltered to iOS, bypassing the Secure Web app. | Toutes les autres URL sont envoyées sans modification à iOS, en ignorant l’application Secure Web. |
And how did that work out for you, bypassing the hospital? | Et ça a donné quoi, de ne pas l'envoyer à l'hôpital ? |
Most people bypassing the point but we met it, and solved it. | La plupart des gens contournent le point mais nous l'avons rencontré et l'avons résolu. |
This is not a competition, so there are no penalties for bypassing. | Ce n’est pas une compétition, il n’y a donc pas de pénalité pour contournement. |
Procedure for a FID calibrated with methane, bypassing the NMC | Procédure applicable à un détecteur FID étalonné avec du méthane, avec contournement du convertisseur de HCNM |
It is good that the instrument provides for the possibility of bypassing governments. | La possibilité de contournement des gouvernements prévue par cet instrument est intéressante. |
These three methods should all prove to be effective at bypassing the OpenVPN ban in Egypt. | Ces trois méthodes devraient toutes s’avérer efficaces pour contourner l’interdiction d’OpenVPN en Egypte. |
The shortest way bypassing the French frontier strengthenings lay through Belgium. | La voie la plus courte en tournant les renforcements français frontaliers était via la Belgique. |
Successfully bypassing all restrictions requires a quality VPN service. | Afin de réussir à contourner toutes les restrictions, vous avez besoin d’un service VPN de qualité. |
AIDS can pass to the fetus, safely bypassing such a barrier as the placenta. | Le SIDA peut passer au fœtus, en contournant en toute sécurité une barrière comme le placenta. |
It simply works by bypassing Windows and the original software to access the lost data file. | Il fonctionne simplement en contournant Windows et le logiciel original pour accéder au fichier des données perdues. |
Advanced features make NordVPN one of the most reliable service for bypassing VPN blocks. | Les fonctionnalités avancées font de NordVPN l’un des services les plus fiables pour contourner les blocages VPN. |
Control Android from Android by bypassing a security access (a one-time code should be matched). | Contrôlez Android à partir d'Android en ignorant un accès de sécurité (un code unique doit correspondre). |
In addition to bypassing geo-blocking protocols, VPNs offer an additional layer of security online. | En plus de contourner les blocages géographiques, les VPN assurent une sécurité en ligne supplémentaire. |
And now you have deleted your Outlook email permanently, bypassing all chances of recovering the message. | Et maintenant, vous avez définitivement supprimé votre e-mail Outlook, en ignorant toutes les chances de récupérer le message. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!