Your father was a busybody like you.
Ton père était une fouine, comme toi.
Are you calling me a busybody?
Me traites-tu de fouineuse ?
In that context the OSCE is regarded as a busybody whose mandate should rather not be renewed.
Dans ce cadre, l'OSCE est considérée comme un gêneur dont il vaut mieux ne pas renouveler le mandat.
Let me point out that NATO is stepping in and playing the part of an international policeman and busybody.
Permettez-moi de signaler que l'OTAN intervient, joue le rôle d'un gendarme international et fait la mouche du coche.
I know that busybody across the street sent you, but I don't need any saving.
Nous voulons vous ramener dans le droit chemin. Je sais qui vous envoie, mais je n'ai pas besoin d'être sauvée.
Another busybody, Mr Erkel, who was the head of Médecins sans Frontières in Dagestan, the territory bordering on Chechnya, has been kidnapped.
Un autre gêneur, M. Erkel, le responsable de Médecins Sans Frontières au Daguestan, territoire voisin de la Tchétchénie, a été enlevé.
One is a busybody who loves to help other people take care of every single trifling matter, while the other is one whose cooking is superb without comparison.
L’un est une personne qui adore aider les autres à résoudre chaque petit problème, alors que l’autre est une personne dont la cuisine superbe est sans égale.
Until and unless that comes, the parent keeps their own counsel, does not underwrite the rebellion and does not become a busybody (1 Peter 4:15).
Jusqu’à ce moment-là se produise, les parents doivent garder leurs conseils pour eux, ne pas souscrire à la rebellion, mais aussi ne pas s’occuper des affaires qui ne sont plus entre leurs mains (1 Pierre 4 :15).
Magdalena is notorious in the neighborhood for being a busybody.
Magdalena est très connue dans le quartier pour être une commère.
I don't like Santiago. He's a gossip and a busybody.
Je n'aime pas Santiago. C'est un commère et un mêle-tout.
Marta is such a busybody that she wants to know all the details.
Marta est tellement fouineuse qu'elle veut connaître tous les détails.
My neighbor is a busybody and she knows who all our friends are.
Ma voisine est une commère et elle connaît tous nos amis.
The woman next door is a hag and a busybody.
La voisine est une mégère et une fouineuse.
Stop being such a busybody and get to work!
Arrête d’être aussi curieuse et mets-toi au travail !
He's a busybody. Tell him that is none of his business.
C'est un fouineur. Dis-lui que ce ne sont pas ses affaires.
The busybody was listening to our conversation without us realizing it.
Le fouineur écoutait notre conversation sans que nous nous en rendions compte.
Gloria is a busybody who tries to find out her neighbors' secrets.
Gloria est une fouineuse qui essaie de découvrir les secrets de ses voisins.
Mr. Ramon has gotten into a lot of trouble because he's a busybody.
M. Ramón s'est attiré beaucoup d'ennuis parce qu'il est un fouineur.
Quick! Go inside! Here comes the neighborhood busybody!
Vite ! Entre ! Voilà le commère du quartier !
My neighbor is a busybody.
Mon voisin est un fouineur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve