burned-out
- Examples
You know, I'm a little burned-out. | Tu sais, je suis un peu lessivée. |
It's nothing but a burned-out shack now. | Ce n'est rien d'autre qu'une cabane brûlée maintenant. |
I was burned-out and needed a break. | J'étais épuisé et j'avais besoin d'une pause. |
Wow, this burned-out crime scene, it's gonna be tough to get evidence. | Avec une scène de crime carbonisée, ça va être dur de trouver des preuves. |
You can replace the burned-out parts without dismantling the furnace; | Vous pouvez remplacer les pièces brûlées sans démontage du four ; |
Grab his wrist, drag him across the street behind this burned-out old car. | Je lui prends le poignet et je le traîne derrière une vieille bagnole toute calcinée. |
I stared into a real pair of eyes, not the burned-out sockets which were the marks of burning. | Je regardai fixement dans une paire d'yeux réelle, pas les douilles incendiées qui étaient les marques d'incendie. |
Some of the dark islands of spaceˆ are burned-out isolated suns, all available spaceˆ-energy having been emitted. | Quelques-unes des iles obscures de l’espace sont des soleils isolés consumés, ayant émis toute leur énergie spatiale disponible. |
Some of the dark islands of space are burned-out isolated suns, all available space-energy having been emitted. | Quelques-unes des iles obscures de l’espace sont des soleils isolés consumés, ayant émis toute leur énergie spatiale disponible. |
I stared into a real pair of eyes, not the burned-out sockets which were the marks of burning. | Je regardai fixement dans une réelle paire d'yeux, et non pas dans les orbites calcinées qui étaient les marques du feu. |
One of the most common causes of burned-out water pumps in recreational boats is plastic bags clogging and blocking water intake valves. | Souvent, lorsque les pompes à eau des bateaux de plaisance sont grillées, c'est parce que leurs valves sont bloquées par des sacs en plastique. |
The street's dark because there are several burned-out light bulbs. | La rue est sombre parce que plusieurs ampoules sont grillées. |
I've worked for months without a day off. I'm burned-out. | J'ai travaillé pendant des mois sans un seul jour de repos. Je suis épuisé. |
If you go on working like that you'll end up being burned-out. | Si tu continues à travailler comme ça, tu vas finir par être épuisé. |
Our boss doesn't recognize the importance of digital disengagement, so we are all burned-out. | Notre patron ne reconnaît pas l'importance de la déconnexion numérique, donc nous sommes tous épuisés. |
CSU found prints and some carbonized blood, along with the body of a member of the ring, in the trunk of a burned-out car. | On a retrouvé des empreintes et un peu de sang carbonisé avec le corps d'un membre du réseau dans une voiture incendiée. |
But hundreds of burned-out buildings, destroyed bridges and power stations, slain women and children, and strafed refugees refute this oldest PR trick. | Mais des centaines de bâtiments carbonisés, les ponts effondrés et les centrales électriques éventrées, les femmes et les enfants piétinés, les réfugiés terrorisés réfutent ce bobard éculé. |
Whatever you thought we had is as cold as a burned-out fuse. | Ce qu'on croyait avoir est aussi froid qu'un fusible grillé. |
Julio unscrewed the burned-out light bulb from the socket and put in a new one. | Julio a dévissé l’ampoule grillée de la douille et en a mis une nouvelle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!